Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aight,
so
this
is
what
we're
gonna
do
Okay,
also
das
ist
der
Plan
We're
gonna
keep
shinin'
on
'em
Wir
scheinen
weiter
für
sie
Gonna
keep
vibin'
on
'em
Wir
vibrieren
weiter
für
sie
Ragin'
(Jakkah)
Rasend
(Jakkah)
I
got
the
shine
like
an
Audemars
(Shinin')
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
(Glänzend)
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
I
got
the
shine
like
an
Audemars
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
Get
back
or
fall
flat
(Flat)
Geh
zurück
oder
fall
flach
(Flach)
Payin'
homage
to
the
greats,
I'm
in
Respekt
an
die
Legenden,
ich
bin
Different
cities
different
states,
I'm
in
In
verschiedenen
Städten,
verschiedenen
Staaten
Different
brackets,
different
lanes
Andere
Liga,
andere
Spur
Snappin'
like
I
went
insane
Schnapp
durch
wie
verrückt
I'm
a
student
of
the
game
Ich
bin
ein
Schüler
des
Spiels
Now
I'm
'bout
to
take
the
reins
Jetzt
übernehm
ich
die
Zügel
Get
back,
get
back,
whoa
Geh
zurück,
geh
zurück,
whoa
Pop
Smoke
influence
Pop
Smoke-Einfluss
You
know
I
had
to
make
it
real
conspicuous
Musste
es
klar
und
deutlich
machen
Gave
it
to
'em
real
simple,
so
they
cannot
twist
it
and
say
it's
ambiguous
Halt
es
simpel,
damit
sie’s
nicht
verdrehen
You
thought
it'd
be
out
by
now,
nah,
the
inferno
is
continuous
(Burn)
Dachtest,
es
wäre
vorbei?
Nein,
das
Inferno
brennt
weiter
(Brenne)
He
only
16,
why
they
let
him
in
Er
ist
erst
16,
warum
lassen
sie
ihn
rein?
Cause
baby,
I'm
fresh
like
a
peppermint
(Yeah)
Weil
ich
frisch
bin
wie
ein
Pfefferminz
(Ja)
You
throwin'
a
vibe,
I
caught
it
Du
sendest
Vibes,
ich
fang
sie
Being
the
best
is
my
job,
I'm
on
it
Der
Beste
sein
ist
mein
Job,
ich
bin
dran
You
cannot
step
into
my
department
Betritt
nicht
mein
Revier
Stay
in
your
lane,
boy,
you
trippin',
you
stallin',
whoa
Bleib
in
deiner
Spur,
du
stolperst,
du
bremst,
whoa
They
recognize
I
started
Sie
erkennen,
dass
ich
angefangen
habe
They
did
it
after
like
dominoes
fallin'
Sie
folgten
wie
fallende
Dominosteine
Got
in
the
game,
now
I
grin
when
I'm
ballin'
Im
Spiel,
jetzt
lache
ich
und
baller
Got
no
spare
energy
for
lames,
put
it
all
in
(Nah)
Keine
Energie
für
Looser,
geb
alles
(Nee)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Just
shovin')
(Whoa,
whoa)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Einfach
weg)
(Whoa,
whoa)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Whoa)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Whoa)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Out
the
way)
(Yeah,
check)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Aus
dem
Weg)
(Ja,
check)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(24)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(24)
I
got
the
shine
like
an
Audemars
(Shinin')
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
(Glänzend)
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
I
got
the
shine
like
an
Audemars
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
Yeah,
they
wishin'
they
could
be
me
Ja,
sie
wünschten,
sie
wären
ich
But
I
feel
greedy
Aber
ich
fühl
mich
gierig
I
made
merch,
I
made
CDs
Ich
mach
Merch,
ich
mach
CDs
I'm
a
titan,
you
a
peewee
Ich
bin
ein
Titan,
du
ein
Zwerg
Outta
my
city,
bow
Aus
meiner
Stadt,
verneig
dich
I
got
moves
like
Footloose
Beweg
mich
wie
in
Footloose
Say
'we
good',
that's
a
fool's
truce
Sag
„Wir
cool“,
das
ist
ein
Idioten-Frieden
Sending
letters
like
it's
Blue's
Clues
Schick
Briefe
wie
bei
Blue’s
Clues
Rap
eviction,
better
move,
dude
Rap-Ausweisung,
zieh
Leine
I
don't
know
you,
who
are
you?
Ich
kenn
dich
nicht,
wer
bist
du?
You
got
weird
vibes
through
the
roof
Deine
Vibes
sind
einfach
weird
When
I'm
sayin'
that
I'll
make
it
(Uh)
Wenn
ich
sage,
ich
schaff’s
(Uh)
I
ain't
sayin'
that
you'll
make
it,
too
Heißt
nicht,
du
schaffst
es
auch
Now
I'm
snappin',
out
the
way
(Snappin')
Jetzt
snap
ich,
aus
dem
Weg
(Snappin’)
Runnin'
laps
around
the
game
(Lappin')
Renn
Runden
um
das
Spiel
(Runden)
I
don't
flop,
I
don't
play
(Nah)
Ich
spiel
nicht,
ich
flopp
nicht
(Nee)
Out
the
box,
on
a
wave
(Facts)
Außerhalb
der
Box,
auf
der
Welle
(Fakten)
Now
they
all
in
my
DMs
(Textin')
Jetzt
schreiben
alle
in
meinen
DMs
(Texten)
'Cause
I
got
what
they
crave
Weil
ich
hab,
was
sie
wollen
Bad
mami
caught
a
gaze
(Aww)
Dame
warf
mir
Blicke
zu
(Aww)
Now
I'm
in
her
head
for
days
Jetzt
bin
ich
tagelang
in
ihrem
Kopf
That's
a
fact,
can't
shake
me
Fakt,
schüttel
mich
nicht
ab
Put
in
work,
that's
daily
(Daily)
Arbeit,
das
ist
täglich
(Täglich)
I
been
goin'
crazy
Ich
dreh
durch
I
been
goin'
crazy,
yeah
(Crazy,
crazy)
Ich
dreh
durch,
ja
(Durch,
durch)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Just
shovin')
(Whoa,
whoa)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Einfach
weg)
(Whoa,
whoa)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Whoa)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Whoa)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Out
the
way)
(Yeah,
check)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Aus
dem
Weg)
(Ja,
check)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(24)
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(24)
I
got
the
shine
like
an
Audemars
(Shinin')
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
(Glänzend)
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
I
got
the
shine
like
an
Audemars
Ich
glänze
wie
ein
Audemars
You
try
to
dull
it,
get
punched
in
the
gullet
(Big
Facts)
Willst
du
es
trüben,
kriegst
du
eine
in
die
Rippen
(Fakten)
I
got
a
style,
the
foreigners
love
it
Mein
Style,
den
lieben
die
Ausländer
You
ain't
above
it,
nah
(Never)
Du
kommst
nicht
ran,
niemals
(Nie)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
(Shovin')
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
(Weg)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Ayy
(Ayy,
ayy)
Leanin'
on
me,
then
I'm
shovin'
Lehnst
du
dich
an
mich,
schieb
ich
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Hernandez
Album
Shine
date of release
21-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.