Jakkah - Shine - translation of the lyrics into German

Shine - Jakkahtranslation in German




Shine
Scheinen
Aight, so this is what we're gonna do
Okay, also das ist der Plan
We're gonna keep shinin' on 'em
Wir scheinen weiter für sie
Gonna keep vibin' on 'em
Wir vibrieren weiter für sie
Ragin' (Jakkah)
Rasend (Jakkah)
Yeah (24)
Ja (24)
I got the shine like an Audemars (Shinin')
Ich glänze wie ein Audemars (Glänzend)
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
I got the shine like an Audemars
Ich glänze wie ein Audemars
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
24
24
Get back
Geh zurück
Get back or fall flat (Flat)
Geh zurück oder fall flach (Flach)
Payin' homage to the greats, I'm in
Respekt an die Legenden, ich bin
Different cities different states, I'm in
In verschiedenen Städten, verschiedenen Staaten
Different brackets, different lanes
Andere Liga, andere Spur
Snappin' like I went insane
Schnapp durch wie verrückt
I'm a student of the game
Ich bin ein Schüler des Spiels
Now I'm 'bout to take the reins
Jetzt übernehm ich die Zügel
Get back, get back, whoa
Geh zurück, geh zurück, whoa
Pop Smoke influence
Pop Smoke-Einfluss
You know I had to make it real conspicuous
Musste es klar und deutlich machen
Gave it to 'em real simple, so they cannot twist it and say it's ambiguous
Halt es simpel, damit sie’s nicht verdrehen
You thought it'd be out by now, nah, the inferno is continuous (Burn)
Dachtest, es wäre vorbei? Nein, das Inferno brennt weiter (Brenne)
He only 16, why they let him in
Er ist erst 16, warum lassen sie ihn rein?
Cause baby, I'm fresh like a peppermint (Yeah)
Weil ich frisch bin wie ein Pfefferminz (Ja)
You throwin' a vibe, I caught it
Du sendest Vibes, ich fang sie
Being the best is my job, I'm on it
Der Beste sein ist mein Job, ich bin dran
You cannot step into my department
Betritt nicht mein Revier
Stay in your lane, boy, you trippin', you stallin', whoa
Bleib in deiner Spur, du stolperst, du bremst, whoa
They recognize I started
Sie erkennen, dass ich angefangen habe
They did it after like dominoes fallin'
Sie folgten wie fallende Dominosteine
Got in the game, now I grin when I'm ballin'
Im Spiel, jetzt lache ich und baller
Got no spare energy for lames, put it all in (Nah)
Keine Energie für Looser, geb alles (Nee)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Just shovin') (Whoa, whoa)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Einfach weg) (Whoa, whoa)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Whoa)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Whoa)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Out the way) (Yeah, check)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Aus dem Weg) (Ja, check)
Leanin' on me, then I'm shovin' (24)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (24)
I got the shine like an Audemars (Shinin')
Ich glänze wie ein Audemars (Glänzend)
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
I got the shine like an Audemars
Ich glänze wie ein Audemars
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
24
24
Damn
Verdammt
Yeah, they wishin' they could be me
Ja, sie wünschten, sie wären ich
But I feel greedy
Aber ich fühl mich gierig
I made merch, I made CDs
Ich mach Merch, ich mach CDs
I'm a titan, you a peewee
Ich bin ein Titan, du ein Zwerg
Outta my city, bow
Aus meiner Stadt, verneig dich
I got moves like Footloose
Beweg mich wie in Footloose
Say 'we good', that's a fool's truce
Sag „Wir cool“, das ist ein Idioten-Frieden
Sending letters like it's Blue's Clues
Schick Briefe wie bei Blue’s Clues
Rap eviction, better move, dude
Rap-Ausweisung, zieh Leine
I don't know you, who are you?
Ich kenn dich nicht, wer bist du?
You got weird vibes through the roof
Deine Vibes sind einfach weird
When I'm sayin' that I'll make it (Uh)
Wenn ich sage, ich schaff’s (Uh)
I ain't sayin' that you'll make it, too
Heißt nicht, du schaffst es auch
Now I'm snappin', out the way (Snappin')
Jetzt snap ich, aus dem Weg (Snappin’)
Runnin' laps around the game (Lappin')
Renn Runden um das Spiel (Runden)
I don't flop, I don't play (Nah)
Ich spiel nicht, ich flopp nicht (Nee)
Out the box, on a wave (Facts)
Außerhalb der Box, auf der Welle (Fakten)
Now they all in my DMs (Textin')
Jetzt schreiben alle in meinen DMs (Texten)
'Cause I got what they crave
Weil ich hab, was sie wollen
Bad mami caught a gaze (Aww)
Dame warf mir Blicke zu (Aww)
Now I'm in her head for days
Jetzt bin ich tagelang in ihrem Kopf
That's a fact, can't shake me
Fakt, schüttel mich nicht ab
Put in work, that's daily (Daily)
Arbeit, das ist täglich (Täglich)
I been goin' crazy
Ich dreh durch
I been goin' crazy, yeah (Crazy, crazy)
Ich dreh durch, ja (Durch, durch)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Just shovin') (Whoa, whoa)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Einfach weg) (Whoa, whoa)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Whoa)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Whoa)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Out the way) (Yeah, check)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Aus dem Weg) (Ja, check)
Leanin' on me, then I'm shovin' (24)
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (24)
I got the shine like an Audemars (Shinin')
Ich glänze wie ein Audemars (Glänzend)
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
I got the shine like an Audemars
Ich glänze wie ein Audemars
You try to dull it, get punched in the gullet (Big Facts)
Willst du es trüben, kriegst du eine in die Rippen (Fakten)
I got a style, the foreigners love it
Mein Style, den lieben die Ausländer
You ain't above it, nah (Never)
Du kommst nicht ran, niemals (Nie)
Leanin' on me, then I'm shovin' (Shovin')
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg (Weg)
Ayy (Ayy, ayy)
Ayy (Ayy, ayy)
Leanin' on me, then I'm shovin'
Lehnst du dich an mich, schieb ich weg
24
24





Writer(s): Jacob Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.