Lyrics and translation Jakob Dylan - Standing Eight Count
Standing Eight Count
Счет до восьми
In
which
direction
are
we
going?
Куда
мы
идём?
How
many
runaways
are
we
stowing?
Скольких
беглецов
мы
прячем?
Over
the
black
sea
with
your
arm
around
me
Над
чёрным
морем,
твоя
рука
обнимает
меня,
In
whose
honor
have
we
gone
missing?
В
чью
честь
мы
пропали
без
вести?
I
am
too
hungry
to
imagine
Я
слишком
голоден,
чтобы
представить
A
different
ending
to
this
famine
Другой
конец
этому
голоду.
In
building
chaos
of
calenders
and
clocks
В
нарастающем
хаосе
календарей
и
часов
I
missed
a
marked
and
I
got
us
lost
Я
пропустил
метку
и
сбил
нас
с
пути.
It's
standing
eight
count
Это
счёт
до
восьми,
Out
on
the
dark
and
shoreless
waters
В
темных
и
бескрайних
водах,
Comrade
do
you
think
we'll
go
under?
Товарищ,
как
думаешь,
мы
пойдём
ко
дну?
On
which
horizon
is
my
lover
waking
up?
На
каком
горизонте
просыпается
моя
любимая?
You
pass
this
bottle
and
then
I
think
too
much
Ты
передаёшь
мне
эту
бутылку,
а
я
слишком
много
думаю.
Lean
your
body
up
against
me
Прижмись
ко
мне,
Make
believe
that
you
still
want
me
Сделай
вид,
что
я
тебе
всё
ещё
нужна.
The
swell
of
white
caps
and
a
silver
streak
of
light
Вздымающиеся
гребни
волн
и
серебряная
полоска
света,
Here
on
the
bowline
we
pay
clearly
for
our
size
Здесь,
на
носу,
мы
платим
за
нашу
гордыню.
It's
standing
eight
count
Это
счёт
до
восьми,
Lessons
will
come
but
wisdom
will
wait
Уроки
придут,
но
мудрость
подождёт,
And
whenever
it
does
it's
too
late
И
когда
бы
она
ни
пришла,
будет
слишком
поздно.
What
good
are
we
now?
На
что
мы
теперь
годны?
With
our
backs
on
the
ground
Лежа
на
земле,
Our
faces
both
bloodied
and
bowed
С
разбитыми
и
окровавленными
лицами,
When
we
ought
to
know
better
by
now
Хотя
теперь
мы
должны
быть
умнее.
The
flat
and
troubled
shapeless
earth
Плоская,
беспокойная,
бесформенная
земля
It
stretches
futher
then
you've
heard
Она
простирается
дальше,
чем
ты
слышала.
No
love
like
our
love,
none
older,
none
as
cursed
Нет
любви,
подобной
нашей
любви,
ни
старше,
ни
проклятее,
You
hurt
the
ones
you
love
and
we
wouldn't
do
Ты
ранишь
тех,
кого
любишь,
но
мы
бы
не
стали
делать
How
many
fingers
am
I
showing?
Сколько
пальцев
я
показываю?
How
many
tears
are
you
withholding?
Сколько
слёз
ты
сдерживаешь?
Beads
of
sweat
pouring
in
our
eyes
Капли
пота
заливают
нам
глаза,
If
it
were
blood
we
wouldn't
know
it
Будь
то
кровь,
мы
бы
не
заметили.
It's
standing
eight
count
Это
счёт
до
восьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Jakob
Attention! Feel free to leave feedback.