Lyrics and translation Jakub Děkan feat. Pokáč - Co bejvavalo, uz neni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co bejvavalo, uz neni
Чего уж больше нет
Pogy,
lego,
brzo
si
vstával,
Поги,
лего,
рано
вставал,
Snaka
na
Nokii
každej
hrával.
Змейку
на
Нокии
каждый
играл.
Cukr,
káva,
limonáda,
čaj,
rum,
bum,
Сахар,
кофе,
лимонад,
чай,
ром,
бум,
S
Kevinem
máme
sami
celej
dům.
С
Кевином
один
дома
— целый
дурдом.
Před
pikolou
za
pikolou
nikdo
nesmí
stát,
Перед
игровым
автоматом
никто
не
смей
стоять,
Nebo
se
otočím
a
už
nebudu
hrát.
Или
обернусь
и
перестану
играть.
Vypněte
nás
prosím,
ať
nebolí
vás
hlava,
Выключите
нас,
пожалуйста,
чтобы
голова
не
болела,
Kostičky
si
z
vás,
přeci
každej
davá.
Ведь
каждый
из
вас
издевается
над
нами.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Byli
jsme
malí,
chtěli
bejt
velký,
Были
мы
малы,
хотели
быть
большими,
Všechno,
co
známe,
jsme
okoukali
z
telky.
Всё,
что
знаем,
подсмотрели
по
телику.
Co
bylo
dřív,
dneska
dávno
není,
Чего
было
раньше,
сегодня
уже
нет,
Jako
líbko
a
vytáčený
připojení.
Как
dial-up
и
медленного
интернета.
Všichni
svý
diskmeny
měli
v
kapsách
narvaný,
Все
свои
дискмены
в
карманах
носили,
Všechny
díly
Xeny
na
kazetách
nahraný.
Все
серии
Зены
на
кассетах
хранили.
Zlatý
časy
kdy
v
Esu
jely
legendární
fláky,
Золотые
времена,
когда
на
Европе
Плюс
играли
легендарные
треки,
A
holky
na
zdi
pokojů
lepily
Luneťáky.
А
девчонки
на
стены
клеили
наклейки
с
Лунетиком.
A
já
a
Děkys
taky.
И
я,
и
Декис
тоже.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Co
bejvávalo
už
není,
Чего
уж
больше
нет,
A
všechno
se
to
mění.
И
всё
меняется.
I
to
naše
snění.
И
наши
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Pokorny, Marek Nemec, Jakub Dekan, Martin Mol
Attention! Feel free to leave feedback.