Jakub Smolik - Barbara - translation of the lyrics into German

Barbara - Jakub Smoliktranslation in German




Barbara
Barbara
Dívky mají za prvé být blond
Mädchen sollten erstens blond sein
A tváří andělských
Und Engelsgesichter haben
Mají v rytmu trylků starých
Sollten im Rhythmus alter Triller
Rond nás hýčkat v náručích
Uns in ihren Armen wiegen
Barbaro, stůj, nechoď blíž
Barbara, halt, komm nicht näher
Barbaro, sem nepatříš
Barbara, du gehörst nicht hierher
Dívky mají za druhé mít šarm
Mädchen sollten zweitens Charme haben
A vládnout noblesou
Und Noblesse besitzen
Ne, Barbaro, z nás nebude pár
Nein, Barbara, aus uns wird kein Paar
Kde dívky snů mých jsou
Wo sind die Mädchen meiner Träume
Barbaro, stůj, nechoď blíž
Barbara, halt, komm nicht näher
Barbaro, sem nepatříš
Barbara, du gehörst nicht hierher
Barbaro, znáš se, načpak slova
Barbara, du kennst dich, wozu die Worte
Barbaro, zmámit chceš znova
Barbara, du willst mich wieder betören
Tvé oči jsou jak noc, na ten zvláštní jas
Deine Augen sind wie die Nacht, bis auf diesen besonderen Glanz
Barbaro, znáš se, načpak řeči
Barbara, du kennst dich, wozu die Reden
Jsi věčný útěk před bezpečím
Du bist die ewige Flucht vor der Sicherheit
Barbaro, cítím v zádech i
Barbara, ich fühle in meinem Rücken auch
Tvůj žár i mráz
Deine Glut und deinen Frost
Žár i mráz
Glut und Frost
Láska není číslo do revue
Liebe ist keine Nummer für eine Revue
Co mít rychlý spád
Die einen schnellen Verlauf haben soll
Dívka, kterou jednou objevím
Das Mädchen, das ich einmal entdecken werde
To doufám bude znát
Wird das hoffentlich wissen
Barbaro, stůj
Barbara, halt
Nechoď blíž
Komm nicht näher
Barbaro, sem nepatříš
Barbara, du gehörst nicht hierher
Barbaro, znáš se, načpak slova
Barbara, du kennst dich, wozu die Worte
Barbaro, zmámit chceš znova
Barbara, du willst mich wieder betören
Tvé oči jsou jak noc, na ten zvláštní jas
Deine Augen sind wie die Nacht, bis auf diesen besonderen Glanz
Barbaro, znáš se, načpak řeči
Barbara, du kennst dich, wozu die Reden
Jsi věčný útěk před bezpečím
Du bist die ewige Flucht vor der Sicherheit
Barbaro, cítím v zádech i
Barbara, ich fühle in meinem Rücken auch
Tvůj žár i mráz
Deine Glut und deinen Frost
Žár i mráz
Glut und Frost





Writer(s): Zdenek Bartak, Jiri Stedron


Attention! Feel free to leave feedback.