Jakub Smolik - Darinka - translation of the lyrics into German

Darinka - Jakub Smoliktranslation in German




Darinka
Darinka
Když se narodí dar z nebe Darinka
Wenn ein Geschenk des Himmels, Darinka, geboren wird,
Voní jak umí jen von'avý miminka
duftet sie, wie nur duftende Babys duften.
Máma a táta mají čas nádherný
Mama und Papa haben eine wunderschöne Zeit,
A ten malý človíček všechno
und dieses kleine Menschlein weiß schon alles.
Máma pak čeká o zoubek zacinká
Mama wartet dann, bis es mit dem Zähnchen klingelt,
Na šaty dostane od št'astnýho tatínka
bekommt vom glücklichen Papa Kleider geschenkt.
Tak sladký mrně jako je Darinka
So ein süßes Kleines, wie Darinka es ist,
Může klidně si vrnět a pokojně hajinkat
kann ruhig schnurren und friedlich schlummern,
Snít si a zabroukat
träumen und summen,
Nananananana
Nananananana.
Hlavně at' tatínek dál směje se s maminkou
Hauptsache, der Papa lacht weiter mit der Mama,
At' hádky ustanou a jsou jen vzpomínkou
dass die Streitereien aufhören und nur noch Erinnerung sind,
At' z lásky zůstane alespon' plamínek
dass von der Liebe wenigstens ein Flämmchen übrig bleibt,
Který se rozhoří když hladí ji tatínek
das auflodert, wenn Papa sie streichelt.
úsměv co mívala vždycky jen maminka
Das Lächeln, das immer nur die Mama hatte,
Tím se dnes usmívá malinká Darinka
damit lächelt heute die kleine Darinka.
Máma a Darinka hřejivý plamínek
Mama und Darinka, ein wärmendes Flämmchen,
Vždycky se rozhoří když hladí ji tatínek
lodert immer auf, wenn Papa sie streichelt.
pak odroste ze svých dětských střevíčků
Wenn sie dann aus ihren Kinderschühchen herausgewachsen ist,
Bude pak zpívat tuhletu písničku
wird sie dieses Liedchen singen,
Co měla na rtech i v nesnázích maminka
das auch Mama in Schwierigkeiten auf den Lippen hatte,
že je tu dar z nebe překrásná Darinka
dass es ein Geschenk des Himmels gibt, die wunderschöne Darinka.
A další človíček krásný jak maminka
Und ein weiteres Menschlein, schön wie Mama,
Jenom tiše si vrní a pokojně hajinká
schnurrt nur leise und schlummert friedlich,
Sní si a poslouchá
träumt und lauscht,
Nananananana
Nananananana.
Hlavně at' tatínek dál směje se s maminkou
Hauptsache, der Papa lacht weiter mit der Mama,
At' hádky ustanou a jsou jen vzpomínkou
dass die Streitereien aufhören und nur noch Erinnerung sind,
At' z lásky zůstane alespon' plamínek
dass von der Liebe wenigstens ein Flämmchen übrig bleibt,
Který se rozhoří když hladí ji tatínek
das auflodert, wenn Papa sie streichelt.
úsměv co mívala vždycky jen maminka
Das Lächeln, das immer nur die Mama hatte,
Tím se dnes usmívá malinká Darinka
damit lächelt heute die kleine Darinka.
A další človíček v postýlce hajinká
Und ein weiteres Menschlein schlummert im Bettchen,
Všichni se radují
alle freuen sich,
Máma táta i Darinka
Mama, Papa und Darinka.
Všichni se radují
Alle freuen sich,
Máma táta i Darinka
Mama, Papa und Darinka.





Writer(s): Jiri Zmozek, Marcel Zmozek


Attention! Feel free to leave feedback.