Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja nejsem zlej
Ich bin nicht böse
Viděl
jsem
tě
jednou
docela
bledou
stát,
Ich
sah
dich
einmal,
wie
du
ganz
blass
da
standest,
Všechno
jsi
chtěla,
všechno
mít
akorát.
Du
wolltest
alles,
alles
genau
richtig
haben.
V
tý
naší
ulici
dávno
se
netančí,
In
unserer
Straße
wird
schon
lange
nicht
mehr
getanzt,
Dal
jsem
ti
dárek
květinu
z
bodláčí
Ich
gab
dir
ein
Geschenk,
eine
Blume
aus
Disteln
Noci
jsou
dlouhý,
krátký
je
svítání,
Die
Nächte
sind
lang,
die
Morgendämmerung
ist
kurz,
Počítám
dlažbu
v
ulici
na
přání.
Ich
zähle
die
Pflastersteine
in
der
Straße
auf
Wunsch.
Jsem
trochu
vedle
s
tou
tvojí
představou,
Ich
liege
etwas
daneben
mit
deiner
Vorstellung,
Vzpomínky
plíží
lítají
nad
hlavou
Erinnerungen
schleichen,
fliegen
über
dem
Kopf
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
Oh
oh,
und
wünsch
dir
was,
Oh
oh,
und
gib
mir
was,
ich
bin
nicht
böse
Až
jednou
zjistím
že
k
tobě
nepatřím,
Wenn
ich
einmal
feststelle,
dass
ich
nicht
zu
dir
gehöre,
Odejdu
najednou
z
těch
malejch
nádraží
Gehe
ich
plötzlich
weg,
von
diesen
kleinen
Bahnhöfen
A
to
závaží
co
v
hlavě
mám
Und
das
Gewicht,
das
ich
im
Kopf
habe
Nikomu
jinýmu
s
radostí
přenechám
Überlasse
ich
gerne
jemand
anderem
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
Oh
oh,
und
wünsch
dir
was,
Oh
oh,
und
gib
mir
was,
ich
bin
nicht
böse
Ó
ó
a
něco
si
přej,
Ó
ó
a
něco
mi
dej,
já
nejsem
zlej
Oh
oh,
und
wünsch
dir
was,
Oh
oh,
und
gib
mir
was,
ich
bin
nicht
böse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frantisek Kasl
Attention! Feel free to leave feedback.