Lyrics and translation Jakub Smolik - Když Andělé Pláčou
Když Andělé Pláčou
Когда Ангелы Плачут
Okna
zdobí
déšť,
Окна
украшает
дождь,
Andělé
v
nebi
když
pláčou.
Ангелы
на
небе,
когда
плачут.
Svůj
kříž
musí
nést
Свой
крест
должен
нести
I
ten,
kdo
říká,
že
nejsou.
Даже
тот,
кто
говорит,
что
их
нет.
A
svítání
nezabrání
přicházet
dnům,
И
рассвет
не
помешает
приходить
дням,
Kdy
navzdory
snům
Когда
вопреки
мечтам
Andělé
pláčou.
Ангелы
плачут.
Proč
ve
fontánách
Почему
в
фонтанах
Lidé
si
střádají
štěstí?
Люди
ищут
счастья?
Krev
smývá
na
dlažbách,
Кровь
смывает
на
мостовой,
Déšť
smutek
lidem
prý
věští.
Дождь,
говорят,
людям
печаль
предвещает.
Přicházet
dnům,
Приходить
дням,
Kdy
navzdory
snům
Когда
вопреки
мечтам
Andělé
pláčou.
Ангелы
плачут.
Proč
dřív
odchází
ten
ze
dvou
nejlepší?
Почему
раньше
уходит
тот,
кто
из
двух
лучше?
Proč
nás
je
plný
svět
lidí
nevděčných,
nevděčných?
Почему
нас
в
этом
мире
полно
неблагодарных,
неблагодарных?
A
svítání
nezabrání
přicházet
dnům,
И
рассвет
не
помешает
приходить
дням,
Kdy
navzdory
snům
Когда
вопреки
мечтам
Andělé
pláčou.
Ангелы
плачут.
Každý
chtěl
by
jít
do
nebe
Каждый
хотел
бы
уйти
на
небеса
Dřív
před
svou
láskou.
Раньше
своей
любви.
Proč
jen
odchází
ti,
kteří
na
vině
nejsou?
Почему
же
уходят
те,
кто
не
виноват?
/:
přicházet
dnům,
/:
приходить
дням,
Kdy
navzdory
snům
Когда
вопреки
мечтам
Andělé
pláčou:/
Ангелы
плачут:/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Clapton, Will Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.