Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neříkej, Že Už Se Loučíš
Sag nicht, dass du dich schon verabschiedest
Co
jsem
ti
lásko
udělal
Was
habe
ich
dir,
meine
Liebe,
getan,
že
nechceš
zůstat
u
mě
dál
dass
du
nicht
länger
bei
mir
bleiben
willst?
Snad
je
to
tou
mou
kytarou,
toulavou
Vielleicht
liegt
es
an
meiner
rastlosen
Gitarre.
Balíš
své
blůzy,
fén
a
růž
Du
packst
deine
Blusen,
deinen
Föhn
und
deinen
Lippenstift,
A
není
prý
v
tom
jiný
muž
und
es
soll
kein
anderer
Mann
im
Spiel
sein.
Prý
jen
tvá
láska
umírá,
únavou
Angeblich
stirbt
deine
Liebe
nur,
aus
Müdigkeit.
Neříkej
že
už
se
loučíš
Sag
nicht,
dass
du
dich
schon
verabschiedest,
Neříkej
že
odcházíš
sag
nicht,
dass
du
gehst.
Nedoufej
že
tím
to
skončí
Hoffe
nicht,
dass
es
damit
endet,
Radši
stul
se
blíž
kuschel
dich
lieber
näher
an
mich.
Neříkej
že
už
se
ztrácíš
Sag
nicht,
dass
du
schon
verschwindest,
Neříkej
že
mám
to
vzdát
sag
nicht,
dass
ich
aufgeben
soll.
Snad
mě
tím
jen
něco
splácíš
Vielleicht
zahlst
du
mir
damit
nur
etwas
heim,
A
já
mám
se
bát
und
ich
soll
Angst
haben.
Někdy
mě
zlákal
lesklý
bar
Manchmal
hat
mich
eine
glänzende
Bar
gelockt,
I
jiných
dívek
znal
jsem
pár
ich
habe
auch
ein
paar
andere
Mädchen
gekannt.
Tak
zlý
trest
ale
nezasloužím,
m
přísahám
Aber
so
eine
schlimme
Strafe
verdiene
ich
nicht,
ich
schwöre.
Neříkej
že
už
se
loučíš
Sag
nicht,
dass
du
dich
schon
verabschiedest,
Neříkej
že
odcházíš
sag
nicht,
dass
du
gehst.
Nedoufej
že
tím
to
skončí
Hoffe
nicht,
dass
es
damit
endet,
Radši
stul
se
blíž
kuschel
dich
lieber
näher
an
mich.
Odejít
ti
něco
brání
Etwas
hindert
dich
daran
zu
gehen,
Přesto
dál
jdeš
kdoví
kam
trotzdem
gehst
du
weiter,
wer
weiß
wohin.
Neříkej
že
za
svítání
Sag
nicht,
dass
ich
bei
Tagesanbruch
Probudím
se
sám
allein
aufwachen
werde,
že
já
mám
zůstat
sám
dass
ich
allein
bleiben
soll.
Neříkej
neříkej
Sag
es
nicht,
sag
es
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krecmar, Zdenek Bartak
Attention! Feel free to leave feedback.