Jakub Smolik - Sedneme Si Spolu - translation of the lyrics into German

Sedneme Si Spolu - Jakub Smoliktranslation in German




Sedneme Si Spolu
Setzen Wir Uns Zusammen
Sedneme si spolu k prostřenému stolu
Setzen wir uns zusammen an den gedeckten Tisch
Hodiny dnes neplatí
Die Uhren gelten heute nicht
Přivřenými víčky, něžný plamen svíčky
Mit geschlossenen Lidern, die zarte Flamme der Kerze
Naruby nás obrátí
Wird uns umkehren
Projdem si pozpátku tu věčnou pohádku
Wir gehen rückwärts durch das ewige Märchen
Kterou si vymyslel čas
Das sich die Zeit ausgedacht hat
Vždyť jednou do roka měřeno od oka
Denn einmal im Jahr, nach Augenmaß
Něco se zastaví v nás
Hält etwas in uns inne
Vánoce vánoce
Weihnachten, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten
Skryjme jak se patří dvě šupiny kapří
Verstecken wir, wie es sich gehört, zwei Karpfenschuppen
Snad nám jenou přijdou vhod
Vielleicht kommen sie uns einmal gelegen
Třeba nám kdosi v moři ranní rosy
Vielleicht, wenn uns jemand im Meer des Morgentaus
Nabídne svůj doprovod
Seine Begleitung anbietet
Nabídne toulání, bez konce bez lhaní
Ein Streunen anbietet, ohne Ende, ohne Lügen
Toulání za vzpomínkou
Ein Streunen der Erinnerung nach
Na tohle znamení v osud se promění
Auf dieses Zeichen hin verwandelt sich in Schicksal
Šupina za šupinkou
Schuppe für Schuppe
Vánoce vánoce
Weihnachten, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten
Sedneme si spolu k prostřenému stolu
Setzen wir uns zusammen an den gedeckten Tisch
Hodiny dnes neplatí
Die Uhren gelten heute nicht
Přivřenými víčky, něžný plamen svíčky
Mit geschlossenen Lidern, die zarte Flamme der Kerze
Naruby nás obrátí
Wird uns umkehren
zvonek zazvoní, čas práskne do koní
Wenn die Glocke läutet, peitscht die Zeit die Pferde an
A tryskem poběží dál
Und rast im Galopp weiter
Tak říkám nesměle, štastné a veselé
So sage ich schüchtern, frohe und besinnliche
Co bych Vám víc ještě přál
Was könnte ich Dir mehr noch wünschen, meine Liebe
Vánoce vánoce
Weihnachten, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten
Jehličím zavoní z loňska je předloni, vánoce
Es duftet nach Nadeln, aus letztem Jahr wird vorletztes, Weihnachten





Writer(s): Jaroslav Wykrent


Attention! Feel free to leave feedback.