Lyrics and translation Jakub Smolik - Sám S Dálkou
Sám S Dálkou
Один на один с далью
Sám
s
dálkou,
sám
s
dálkou,
sám
si
užívám
Один
на
один
с
далью,
один
на
один
с
далью,
один
наслаждаюсь
Svět
zvláštní,
svět
zvláštní,
v
sobě
ukrývám
Мир
необычный,
мир
необычный,
в
себе
храню
A
tak
dál
se
vést
jen
touhou
svou
И
так
вперёд
меня
ведёт
лишь
жажда
моя
A
to
začíná
rej
И
вот
начинается
пир
Když
se
dálkou
cest,
Čopry
rozeřvou
Когда
вдали
пути,
рёв
мотоцикла
слышен
A
srdce
z
chromu
žhnóou
А
сердце
из
хрома
пылает
Sám
básník,
sám
básník,
sílu
touhy
zná
Сам
поэт,
сам
поэт,
силу
желания
знает
Sám
básník,
sám
básník,
víru
rozdává
Сам
поэт,
сам
поэт,
веру
раздаёт
I
já
dal
se
nést
jen
vírou
svou
И
я
отдался,
ведомый
лишь
верой
своей
A
to
se
klidně
směj
И
этому
спокойно
улыбайся
To
že
s
dálkou
tou
projdu
proměnou
То
что
с
этой
далью
я
изменюсь
I
tohle
cíle
jsou
И
это
тоже
цели
Sám
s
dálkou,
sám
s
dálkou,
sám
si
užívám
Один
на
один
с
далью,
один
на
один
с
далью,
один
наслаждаюсь
Svět
zvláštní,
svět
zvláštní,
v
sobě
ukrývám
Мир
необычный,
мир
необычный,
в
себе
храню
Když
ráno
vyrážím,
tak
mi
to
lásko
přej
Когда
утром
отправляюсь,
милая,
ты
мне
этого
пожелай
Vždyť
tím
mě
neztrácíš,
jen
tu
svobodu,
mi
dej
Ведь
ты
меня
не
теряешь,
лишь
свободу
эту
мне
дай
Jsou
světy
pro
blázny,
co
chlapi
zkoušet
chtěj
Есть
миры
для
безумцев,
что
мужики
испытать
хотят
Cestou
bez
nesnází
jedu
dál
Дорогой
без
преград
я
еду
вдаль
Jsou
zvláštní,
jsou
zvláštní,
sny,
co
ukrývám
Они
необычные,
они
необычные,
сны,
что
я
храню
Je
zvláštní,
je
zvláštní,
když
je
prožívám
Необычно,
необычно,
когда
их
проживаю
A
tak
dál
se
vést
jen
touhou
svou
И
так
вперёд
меня
ведёт
лишь
жажда
моя
A
to
začíná
réj
И
вот
начинается
пир
Když
se
dálkou
cest,
Čopry
rozeřvou
Когда
вдали
пути,
рёв
мотоцикла
слышен
A
srdce
z
chromu
žhnou
А
сердце
из
хрома
пылает
Sám
zvláštní,
sám
zvláštní,
svět
si
užívám
Сам
необычный,
сам
необычный,
мир
свой
проживаю
Svět
zvláštní,
svět
zvláštní,
V
sobě
ukrývám
Мир
необычный,
мир
необычный,
в
себе
храню
Cesty
rád
si
užívám,
Дорогой
люблю
наслаждаться,
Sny
co
právě
prožívám
Снами,
что
сейчас
проживаю
Zpátky
se
nikdy
nedívám
Назад
никогда
не
оглядываюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Blazek, Pavla Maradova
Attention! Feel free to leave feedback.