Lyrics and translation Jala Brat feat. Buba Corelli - Klinka
S
tobom
prokleto
je
sveto,
a
mene
to
mami
С
тобой,
проклятая,
все
свято,
и
это
манит
меня.
Slobodno
ugasi
svjetlo
kad
ostanemo
sami
Смело
гаси
свет,
когда
останемся
одни.
Ne,
ja
nisam
on,
sve
ovo
bi
dao
da
mi
Нет,
я
не
он,
я
бы
все
отдал,
чтобы
I
u
tami
tvoje
tijelo
sija
kao
na
reklami
Даже
в
темноте
твое
тело
светилось,
как
в
рекламе.
Prijaš
mi
k'o
mantra,
al'
opet
mi
se
manta
Ты
маришь
мне,
как
мантра,
но
от
тебя
меня
накрывает,
K'o
da
medikamente
sipam
u
svaki
koktel
Как
будто
я
мешаю
лекарства
с
каждым
коктейлем.
Previše
markantna,
sve
više
galantna
Слишком
эффектная,
все
более
галантная.
Opet
gledam
ti
oči,
a
on
samo
dekolte
Я
снова
смотрю
в
твои
глаза,
а
он
- только
на
декольте.
Panika,
mi
smo
k'o
loša
navika
i
rizik
Паника,
мы
как
вредная
привычка
и
риск.
I
svaki
put
kad
smo
blizu
k'o
da
se
borim
za
kisik
И
каждый
раз,
когда
мы
близко,
я
как
будто
борюсь
за
кислород.
Najslabija
karika,
mi
smo
plus
i
minus
Самое
слабое
звено,
мы
- плюс
и
минус.
Mi
smo
voda
i
vatra,
mi
smo
kamen
i
Sizif
Мы
- вода
и
пламя,
мы
- камень
и
Сизиф.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Oči
joj
sijaju
k'o
kristali,
moj
si
sjaj
u
noći
Твои
глаза
сияют,
как
кристаллы,
ты
- мой
блеск
в
ночи.
Bolja
si
mi
od
njih
trista,
savršena
k'o
zločin
Ты
лучше,
чем
триста
других,
идеальная,
как
преступление.
Uvijek
ostala
si
ista,
k'o
mačka
tamom
kroči
Ты
всегда
оставалась
прежней,
крадешься,
как
кошка
в
темноте.
Čekam
te
na
starom
mjestu,
ja
se
nadam
da
ćeš
doći
Жду
тебя
на
старом
месте,
надеюсь,
ты
придешь.
Daj
da
pričamo
kroz
šutnju,
zaboravi
na
ljutnju
Давай
говорить
сквозь
тишину,
забудь
про
злость.
Daj
da
smirimo
žudnju
bar
u
ovom
trenutku
Давай
уймем
желание
хотя
бы
в
этот
момент.
Dok
ja
joj
skidam
suknju,
čvrsto
mi
drži
ruku
Пока
я
снимаю
с
тебя
юбку,
ты
крепко
держишь
меня
за
руку.
Ja
ću
te
uvijek
volit',
on
k'o
svaku
drugu
šutnut'
Я
буду
любить
тебя
всегда,
а
он
бросит,
как
и
любую
другую.
Va-va-varnica,
nikad
samo
drugarica
mi
nisi
И-и-искра,
ты
никогда
не
была
для
меня
просто
подругой.
Starica
ćeš
postat',
nećes
znat'
šta
mi
značila
ti
si
Ты
станешь
старушкой
и
не
будешь
знать,
что
значила
для
меня.
Najslabija
karika,
mi
smo
plus
i
minus
Самое
слабое
звено,
мы
- плюс
и
минус.
Mi
smo
voda
i
vatra,
mi
smo
kamen
i
Sizif
Мы
- вода
и
пламя,
мы
- камень
и
Сизиф.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Ne,
ti
nisi
đavo,
kriješ
se
iza
krinke
Нет,
ты
не
дьявол,
ты
скрываешься
под
маской.
Lice
ispod
šminke
blijedo
je
kao
led
Лицо
под
макияжем
бледное,
как
лед.
Imaš
srce
klinke
koja
htjela
je
samo
У
тебя
сердце
девчонки,
которая
хотела
лишь
Samo
jednom
da
voli
zauvijek
Лишь
однажды
полюбить
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Husein Hasanefendic
Album
Kruna
date of release
16-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.