Lyrics and translation Jala Brat feat. Buba Corelli - Ultimatum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonem
dubinom
traume,
ljubav
ko
avantura
Тону
в
пучине
травм,
любовь
как
авантюра
Aura
ko
bura,
njene
oči
boje
nura
u
sjenci
blura
Аура
как
буря,
глаза
цвета
нуги
в
тени
размытости
Lice
oličje
glamura,
usne
ko
pamuk
Лицо
- воплощение
гламура,
губы
как
хлопок
Duša
hladna
ko
skulptura
Душа
холодная,
как
скульптура
Svaka
kontura
ko
salivena,
tijelo
božansko
Каждый
контур
словно
отлит,
тело
божественное
Da
li
to
anđeo
vješto
krije
vraga
pod
maskom?
Неужели
ангел
искусно
прячет
демона
под
маской?
U
raskorak
s
vremenom,
na
domak
paranoje
В
ногу
со
временем,
на
грани
паранойи
U
platnu
zabodem
u
zid
В
приступе
я
вбиваю
в
стену
Tvoja
ljubav
nema
ultimatum
Твоя
любовь
не
имеет
ультиматума
Još
pamtim
datum
i
vrijeme
na
satu
Я
до
сих
пор
помню
дату
и
время
на
часах
Kada
si
prvi
put
rekla
"Volim
te"
Когда
ты
впервые
сказала:
"Я
люблю
тебя"
Ti
si
me
našla
zakopanog
u
blatu
Ты
нашла
меня
погребенным
в
грязи
I
nakon
svih
si
zapalila
vatru
И
после
всего
ты
разожгла
огонь
U
srcu
koje
samo
bolu
moli
se
В
сердце,
которое
молится
только
о
боли
Tvoja
ljubav
nema
ultimatum
Твоя
любовь
не
имеет
ультиматума
Još
pamtim
datum
i
vreme
na
satu
Я
до
сих
пор
помню
дату
и
время
на
часах
Kada
si
prvi
put
rekla
"Volim
te"
Когда
ты
впервые
сказала:
"Я
люблю
тебя"
Ti
si
me
našla
zakopanog
u
blatu
Ты
нашла
меня
погребенным
в
грязи
I
nakon
svih
upalila
vatru
И
после
всего
ты
разожгла
огонь
U
srcu
koje
samo
bolu
moli
se
В
сердце,
которое
молится
только
о
боли
Nebo
je
boje
bronzane,
oči
tvoje
su
pospane
Небо
цвета
бронзы,
твои
глаза
сонны
U
njima
se
gubim
dok
niz
grlo
meni
pelin
klizi
Я
теряюсь
в
них,
пока
по
моему
горлу
стекает
полынь
Dokazala
si
mi
da
nisi
ko
sve
ostale
Ты
доказала
мне,
что
ты
не
такая,
как
все
остальные
Osmijeh,
kažu,
njen
neprocjenjiv
je
ko
Mona
Lizin
Говорят,
твоя
улыбка
бесценна,
как
у
Моны
Лизы
Tijelo
njeno
zlato,
ko
produkt
moje
mašte
Твое
тело
- золото,
как
продукт
моей
фантазии
I
koža
tvoja
ko
pakao,
a
soba
ova
ko
od
vatre
И
твоя
кожа
как
ад,
а
эта
комната
как
огонь
Boje
ko
suze
klize,
svaki
dodir
ima
značenje
Цвета
как
слезы
текут,
каждое
прикосновение
имеет
значение
S
tobom
na
domak
krize,
a
bez
tebe
sve
je
paćenje
С
тобой
на
грани
кризиса,
а
без
тебя
все
- страдание
Tvoja
ljubav
nema
ultimatum
Твоя
любовь
не
имеет
ультиматума
Još
pamtim
datum
i
vrijeme
na
satu
Я
до
сих
пор
помню
дату
и
время
на
часах
Kada
si
prvi
put
rekla
"Volim
te"
Когда
ты
впервые
сказала:
"Я
люблю
тебя"
Ti
si
me
našla
zakopanog
u
blatu
Ты
нашла
меня
погребенным
в
грязи
I
nakon
svih
upalila
vatru
И
после
всего
ты
разожгла
огонь
U
srcu
koje
samo
bolu
moli
se
В
сердце,
которое
молится
только
о
боли
Tvoja
ljubav
nema
ultimatum
Твоя
любовь
не
имеет
ультиматума
Još
pamtim
datum
i
vreme
na
satu
Я
до
сих
пор
помню
дату
и
время
на
часах
Kada
si
prvi
put
rekla
"Volim
te"
Когда
ты
впервые
сказала:
"Я
люблю
тебя"
Ti
si
me
našla
zakopanog
u
blatu
Ты
нашла
меня
погребенным
в
грязи
I
nakon
svih
si
zapalila
vatru
И
после
всего
ты
разожгла
огонь
U
srcu
koje
samo
bolu
moli
se
В
сердце,
которое
молится
только
о
боли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Klughammer, David Ruoff, Zulfiqar Ali Chaudhry, Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf
Attention! Feel free to leave feedback.