Jala Brat - LMTD - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jala Brat - LMTD




Chérie, je t′aime
Шерри, это т'Эйм
Skinut' ću ti šminku, neću pitat′ što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
Skinut' ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Месяц молодой, долгая ночь, и я все ограничен
Ne mogu sebi doć′, opet je eskiviram
Я не могу прийти в себя.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Месяц молодой, долгая ночь, и я все ограничен
Flaša sto za moj sto, auto moj je blindiran
Бутылка СТО для моего стола, моя машина бронирована
Pari′ (Pari'), bebo, ko te vodio u Pari′? (U Pari')
Пари, детка, кто вел тебя на пару? -
Oko mene pola mojih vari
Вокруг меня половина моих вари
Moje zlato žuto kao curry
Мое золото желтое, как карри
Pa-ni-či, bebo, reci ko to tamo paniči?
Ну-ни-чи, детка, скажи, кто там паникует?
Oko mene svako malo varniči
Вокруг меня каждый маленький обманщик
Nisu kontali da će ovuda naići
Они не догадались, что они придут сюда
S kim si noćas spavala, kom′ si davala noćas se?
С кем ты спала прошлой ночью?
Koji kurac zoveš kad si sama i kad tama preovlada te?
Какого хрена ты звонишь, когда ты одна и когда тьма переполняет тебя?
U mojoj duši nema srama, sama na dnu ostala je
В моей душе нет стыда, одна на дне осталась
Sa srca ti vučem pola grama ljubavi što košta me
С сердцем я тащу половину грамма любви, которая стоит мне
Chérie, je t'aime
Шерри, это т'Эйм
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
Skinut' ću ti šminku, neću pitat′ što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Месяц молодой, долгая ночь, и я все ограничен
Ne mogu sebi doć′, opet je eskiviram
Я не могу прийти в себя.
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Месяц молодой, долгая ночь, и я все ограничен
Flaša sto za moj sto, auto moj je blindiran
Бутылка СТО для моего стола, моя машина бронирована
Sa kurvom u Louvre-u
С шлюхой в Лувре
Nikad me nećete vidjeti nikad sa kurvom u Louvre-u
Вы никогда не увидите меня со шлюхой в Лувре
Sav u veluru
Все в велуре
Zovi mi turu i turu i zovi mi turu i turu (Turu i turu)
Вызови мне тур и тур и вызови тур и тур.
Ôće da plove, a nisu još spremni za buru
Омы, чтобы плыть, и они еще не готовы к буре
Ôće da love, a nisu još spremni da umru
Омы охотятся, и они еще не готовы умереть
D-D-DR-D-D-Dior, moja beba ista Celine Dion (Dion)
D-D-DR-D-D-Dior, мой ребенок тот же Селин Дион (Дион)
Malu šaljemo ti na avion (Avion)
Мы посылаем тебя на самолет.
'Ko te jebe kada si mafijô (-fijô)
ДА ПОШЕЛ ТЫ, когда ты мафиози.
D-D-DR-D-D-Dior, moja beba ista Celine Dion (Dion)
D-D-DR-D-D-Dior, мой ребенок тот же Селин Дион (Дион)
Malu šaljemo ti na avion (Avion)
Мы посылаем тебя на самолет.
′Ko te jebe kada si mafijô
Кто тебя трахает, когда ты мафиози
Chérie, je t'aime
Шерри, это т'Эйм
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Я сниму с тебя макияж, я не буду спрашивать, что ты здесь делаешь.
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда я засуну твою голову в подушку под свою музыку
(U-na-na-e) Kad zove me, eskiviram
(В-На-На-е) когда он звонит мне, я эскивирую
(U-na-na, e) Vozi me auto blindiran
(U-na-na, e) Отвези меня на автостраду
(U-na-na-e) Ja čitav sam limitiran
(U-na-na-e) я полностью ограничен
(U-na-na) Pola me njih imitira
Половина из них имитирует меня





Writer(s): Jasmin Fazlić


Attention! Feel free to leave feedback.