Jala Brat - LMTD - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jala Brat - LMTD




LMTD
LMTD (Лимитирован)
Chérie, je t′aime
Дорогая, я люблю тебя
Skinut' ću ti šminku, neću pitat′ što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
Skinut' ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Молодой месяц, длинная ночь, а я весь лимитирован
Ne mogu sebi doć′, opet je eskiviram
Не могу прийти в себя, снова её избегаю
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Молодой месяц, длинная ночь, а я весь лимитирован
Flaša sto za moj sto, auto moj je blindiran
Бутылка за столом моим, тачка моя бронирована
Pari′ (Pari'), bebo, ko te vodio u Pari′? (U Pari')
Париж (Париж), детка, кто тебя водил в Париж? Париж)
Oko mene pola mojih vari
Вокруг меня половина моих варит
Moje zlato žuto kao curry
Моё золото жёлтое, как карри
Pa-ni-či, bebo, reci ko to tamo paniči?
Паникуешь, детка, скажи, кто там паникует?
Oko mene svako malo varniči
Вокруг меня то и дело искрит
Nisu kontali da će ovuda naići
Не думали, что сюда набредут
S kim si noćas spavala, kom′ si davala noćas se?
С кем ты сегодня спала, кому отдавала себя этой ночью?
Koji kurac zoveš kad si sama i kad tama preovlada te?
Какого чёрта зовёшь, когда ты одна и когда тьма овладевает тобой?
U mojoj duši nema srama, sama na dnu ostala je
В моей душе нет стыда, она одна на дне осталась
Sa srca ti vučem pola grama ljubavi što košta me
С твоего сердца снимаю полграмма любви, которая мне дорого обходится
Chérie, je t'aime
Дорогая, я люблю тебя
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
Skinut' ću ti šminku, neću pitat′ što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Молодой месяц, длинная ночь, а я весь лимитирован
Ne mogu sebi doć′, opet je eskiviram
Не могу прийти в себя, снова её избегаю
Mesec mlad, duga noć, a ja sav limitiran
Молодой месяц, длинная ночь, а я весь лимитирован
Flaša sto za moj sto, auto moj je blindiran
Бутылка за столом моим, тачка моя бронирована
Sa kurvom u Louvre-u
С шлюхой в Лувре
Nikad me nećete vidjeti nikad sa kurvom u Louvre-u
Никогда меня не увидите с шлюхой в Лувре
Sav u veluru
Весь в велюре
Zovi mi turu i turu i zovi mi turu i turu (Turu i turu)
Заказывай мне тур за туром, заказывай мне тур за туром (Тур за туром)
Ôće da plove, a nisu još spremni za buru
Хотят плавать, а ещё не готовы к буре
Ôće da love, a nisu još spremni da umru
Хотят ловить, а ещё не готовы умереть
D-D-DR-D-D-Dior, moja beba ista Celine Dion (Dion)
D-D-DR-D-D-Dior, моя малышка, как Селин Дион (Дион)
Malu šaljemo ti na avion (Avion)
Малую отправляем тебе на самолёте (Самолёт)
'Ko te jebe kada si mafijô (-fijô)
Кто тебя тронет, когда ты мафиози (-ози)
D-D-DR-D-D-Dior, moja beba ista Celine Dion (Dion)
D-D-DR-D-D-Dior, моя малышка, как Селин Дион (Дион)
Malu šaljemo ti na avion (Avion)
Малую отправляем тебе на самолёте (Самолёт)
′Ko te jebe kada si mafijô
Кто тебя тронет, когда ты мафиози
Chérie, je t'aime
Дорогая, я люблю тебя
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
Skinut′ ću ti šminku, neću pitat' što si tu
Сотру твою косметику, не буду спрашивать, что ты здесь делаешь
Kad ti glavu gurnem u jastuk uz moju muziku
Когда твою голову утоплю в подушке под мою музыку
(U-na-na-e) Kad zove me, eskiviram
(У-на-на-э) Когда зовёт меня, избегаю
(U-na-na, e) Vozi me auto blindiran
(У-на-на, э) Везёт меня авто бронированное
(U-na-na-e) Ja čitav sam limitiran
(У-на-на-э) Я весь лимитирован
(U-na-na) Pola me njih imitira
(У-на-на) Половина меня имитирует





Writer(s): Jasmin Fazlić


Attention! Feel free to leave feedback.