Lyrics and translation Jala - Bez Tebe (feat. Buba Corelli)
Ja
cekam
dugo
(tako
dugo)
Я
жду
долго
(так
долго).
Novu
zoru
da
svane
Восходит
новый
рассвет.
Falis
mi
puno
(jako
puno)
Фалис
мне
очень
нравится
(очень
нравится).
Dodji,
zaljeci
mi
rane
Давай,
залечи
мои
раны.
U
meni
tol'ko
boli
Во
мне
так
больно
Ni
sam
ne
znam
gdje
mi
stane
Я
даже
не
знаю,
где
мы
находимся.
Ali
jos
te
volim
Но
я
все
еще
люблю
тебя.
To
ne
mogu
da
mi
brane
Которые
не
могут
защитить
себя.
Ovo
nije
moj
grad
Это
не
мой
город.
Otkad
bez
tebe
sam
Так
как
без
тебя
я
...
Zivim,
al'
ne
postojim
Я
живу,
но
не
существую.
Bio
sam
previse
mlad
Я
был
слишком
молод.
Nisam
mogao
znat
Я
не
мог
знать.
Da
cu
izgubit
to
sto
volim
Я
потеряю
то,
что
люблю.
Evo
vec
dugo
nisam
glas
ti
cuo
Здесь
долгое
время
я
не
говорил
Ты
слышал
Nekada
me
strah,
al'
objasnicu
Раньше
ты
пугал
меня,
но
я
объясню.
Ziv
covjek,
al'
iznutra
je
umro
Живой
человек,
но
внутри
он
умер.
Na
tmurno
jutro
opet
trazim
nju
Снова
пасмурным
утром
я
ищу
ее.
Ali
nema
je,
i
vlastita
sjena
sjeti
me
na
nju
Но
ее
нет,
и
моя
собственная
тень
напоминает
мне
о
ней.
Mogla
je
biti
mi
zena
Она
могла
бы
стать
моей
женой.
Kazu
covjek
se
mijenja,
ovog
covjeka
nema
Говорят,
человек
меняется,
у
этого
человека
нет
...
I
ova
noc
ljetna
je
hladna
k'o
stijena
И
этой
ночью
лето
холодно
как
скала
Jos
pamtim
miris
tvoje
kose,
tijela
До
сих
пор
помню
запах
твоих
волос,
твоего
тела.
Otisak
rose,
suza
se
slijeva
Печать
розы,
льются
слезы.
I
da
grmi
i
sijeva,
i
da
desno
je
s
lijeva
И
это
гром
и
молния,
а
справа-слева.
I
da
lose
je
dobro,
ona
bila
bi
vjerna
А
плохое-это
хорошо,
она
была
бы
верна.
Ja
bio
sam
los,
ona
srece
zeljna
Я
был
плохим,
она
встречает
Кина.
Veceraj
uz
svijece,
mene
opet
nema
Поужинай
со
свечами,
меня
опять
нет.
Ne,
izvini,
i
cvijece
- ostade
nijema
Нет,
извини,
а
цветы-у
меня
немые.
Osta
uklesana
slika
kako
kofere
sprema
Затем
были
вырезаны
изображения
того,
как
чемоданы
готовы.
Kako
da
operem
bol
sa
srca,
sav
grijeh
Как
смыть
боль
с
моего
сердца,
все
грехи?
Koji
skuplja
prasinu
k'o
stara
majica
Кто
собирает
пыль,
как
старая
футболка?
Bacio
bih
teret,
ali
nemam
gdje
Я
бы
сбросил
это
бремя,
но
мне
некуда.
Zatvoren
u
kutiji
pa
poput
pijanca
Заперт
в
коробке,
как
пьяный.
Vjecito
u
drugim
trazim
da
zametem
greske
Вечно
колеблясь
в
другом,
я
прошу,
чтобы
мы
заметили
ошибки.
Nove
su
gresne
- samo
jedna
je
stvarna
Новые
грешники-только
один
реален.
Svijet
imaginaran
k'o
pustinje
Мир
воображаемый,
как
пустыня.
Pjeske
isao
bih,
ali
tonem
- kucka
je
karma
Я
бы
пошел
пешком,
но
я
тону-сука,
это
карма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Ajanović
Attention! Feel free to leave feedback.