Lyrics and translation Jala - Hladnokrvna Ubica (feat. Buba Corelli)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
sankom
sjedi
ona
За
стойкой
сидит
она.
Zovu
je
crna
dama
Ее
называют
черной
леди.
Niko
ne
smije
da
pridje
njoj
Никому
не
позволено
приближаться
к
ней.
Mala
plese
sama
Маленький
танец
в
одиночестве
Da
ljubav
nije
za
nju
Любовь
не
для
нее.
Njeno
jedino
pravilo
Ее
единственное
правило.
Kazu
da
je
djavo
slomio
Говорят,
что
дьявол
сломался.
Kalup
kad
ju
je
pravio
Форма,
когда
она
была
сделана.
Stavila
metak
u
sarzer
Всади
пулю
в
сарзера.
Nanisanila
me
Нанисанила
меня
Sa
distance,
pucala
je
Выстрел
с
расстояния.
Pravo
u
srce,
nisam
im'o
ni
sanse
Прямо
в
сердце,
у
меня
не
было
шансов.
Mala
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Ребенок
хладнокровен,
хладнокровен.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Ona
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Она
хладнокровная,
хладнокровная.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Mala
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Ребенок
хладнокровен,
хладнокровен.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Ona
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Она
хладнокровная,
хладнокровная.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Mala
mami,
al'
je
losa
cura
Маленькая
мама,
но
она
плохая
девочка.
Nije
tip
da
je
vodis
kuci
mami
Это
не
тот
парень,
который
отвезет
ее
домой
к
маме.
Al'
i
onako
se
na
lose
furam
Al'
and
as
the
bad
fall
Kao
da
me
ova
roba
lose
radi
Мне
ужасно
нравится
этот
наряд
Veliki
je
grad,
a
mi
ludi
i
mladi
Это
большой
город,
а
мы
безумны
и
молоды.
Rekli
bi
da
sam,
al'
idu
nam
dani
Ты
бы
сказал,
что
да,
но
уходят
наши
дни.
Nisam
vidio
da
ga
udavim
Я
не
видел,
как
он
утонул.
Bez
svjetla
u
tami,
zlo,
Нет
света
во
тьме,
зло,
Znam
da
brate
ona
ne
zna
da
voli
Я
знаю,
братан,
она
не
знает,
что
любит.
Metak
pokusava
da
puca
Пуля
пытается
выстрелить
Neka
me
boli,
neka
me
boli
kume
sve
Пусть
мне
будет
больно,
пусть
мне
будет
больно,
Крестный
отец
всего
сущего.
Neka
gori
temelj
Давай
сожжем
фундамент
Kada
usne
samo
rekle
Когда
твои
губы
только
что
сказали:
Vodi
me
dalje
Забери
меня
отсюда
U
goloj
vodi,
sa
sebe
В
"голом
проводнике",
с
самим
собой.
Svlaci
sve
i
baca
po
podu
Раздевают
всех
и
бросают
на
пол.
U
znaku
bez
srca,
a
lijek
ne
postoji
В
знаке
без
сердца,
и
нет
никакого
лекарства.
Noci
tu
su
i
drugome
odoh
Ночью
есть
и
еще
одна,
которую
я
собираюсь
...
Rodjena
sa
prokletima,
malim
pokretima
Рожденный
с
проклятыми,
маленькими
движениями.
Mokra
posteljina,
da
si
moja
bila
Мокрые
простыни,
ты
моя
была.
Samo
idi
dalje
Просто
уходи.
Cvijecara
cvijece,
k'o
leptir
Цвиджекара
цветет,
как
бабочка.
K'o
da
imam,
samo
znam
da
Как
и
я,
я
просто
знаю
это.
Samo
da
bila
si
grijeh
Только
то,
что
ты
был
грехом.
Al'
za
to
krivicu
sebe,
nije
mi
zao
Но
за
это
вини
себя,
мне
не
жаль.
Mala
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Ребенок
хладнокровен,
хладнокровен.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Ona
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Она
хладнокровная,
хладнокровная.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Mala
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Ребенок
хладнокровен,
хладнокровен.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Ona
je
hladnokrvna,
hladnokrvna
Она
хладнокровная,
хладнокровная.
Hladnokrvna
ubica
Хладнокровный
убийца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Ajanović
Attention! Feel free to leave feedback.