Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'zour Nabra
Wenn ich besuche, heile ich
Lève
ta
main
si
tu
aime
ta
mère,
Jalal
et
driver,
toutes
les
mains
en
l'air
Heb
deine
Hand,
wenn
du
deine
Mutter
liebst,
Jalal
und
Driver,
alle
Hände
hoch
Laissez
moi
dédicacer
à
toutes
les
mamas
Lasst
mich
dies
allen
Mamas
widmen
Wila
nzour
nebra,
wila
nzour
nebra
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
wenn
ich
besuche,
heile
ich
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Ki
ghabet
lemmima,
mabqat
3andi
qima
Als
die
Mama
fehlte,
hatte
ich
keinen
Wert
mehr.
Mabqat
3andi
qima
w
fin
hadik
tebssima
Hatte
keinen
Wert
mehr
und
wo
ist
dieses
Lächeln?
Message
d'amour
pour
les
mamas
Liebesbotschaft
für
die
Mamas
Respect
à
vie
pour
les
mamas
Lebenslanger
Respekt
für
die
Mamas
Sans
elles
on
ne
serait
pas
là
Ohne
sie
wären
wir
nicht
hier
Jalal
& Driver
Salam
alikom
dima!
Jalal
& Driver
Salam
alikom
immer!
Wila
nzour
nebra,
wila
nzour
nebra
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
wenn
ich
besuche,
heile
ich
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Rani
mrid
Ya
ness,
7ata
mard
ma
bya
Ich
bin
krank,
oh
Leute,
doch
ich
habe
keine
Krankheit.
7ata
mard
ma
bya,
jibouli
walidiya!
Ich
habe
keine
Krankheit,
bringt
mir
meine
Mutter!
Première
femme
dans
mon
coeur
Erste
Frau
in
meinem
Herzen
Toutes
les
autres
passent
après
Alle
anderen
kommen
danach
Aucune
m'aime
plus
qu'elle,
ça
c'est
un
fait
Keine
liebt
mich
mehr
als
sie,
das
ist
eine
Tatsache
Mais
meme
trente
pige
moi
je
reste
son
bébé
Aber
selbst
mit
dreißig
Jahren
bleibe
ich
ihr
Baby
Je
veux
la
protéger
comme
elle
m'a
protégé
Ich
will
sie
beschützen,
wie
sie
mich
beschützt
hat
Wila
nzour
nebra,
wila
nzour
nebra
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
wenn
ich
besuche,
heile
ich
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Wila
nzour
nebra,
edawha
3liya
Wenn
ich
besuche,
heile
ich,
sie
haben
sie
mir
weggenommen.
Lève
ta
main
si
tu
aime
ta
mère
Heb
deine
Hand,
wenn
du
deine
Mutter
liebst
Lève
ta
main
si
tu
aime
ta
mère
Heb
deine
Hand,
wenn
du
deine
Mutter
liebst
On
veut
voir
toutes
les
mains
en
l'air
Wir
wollen
alle
Hände
oben
sehen
Ya
7babi
e3adrouni,
mashi
lkhatri
ana
Oh
meine
Lieben,
entschuldigt
mich,
es
ist
nicht
meine
Absicht.
Mashi
lkhatri
ana,
yek
zad
l7al
a3liya
Es
ist
nicht
meine
Absicht,
die
Situation
hat
sich
für
mich
verschlimmert.
Mashi
lkhatri
ana,
yek
zad
l7al
a3liya
Es
ist
nicht
meine
Absicht,
die
Situation
hat
sich
für
mich
verschlimmert.
Je
travaille
dur
chaque
jour
pour
pouvoir
vivre
Ich
arbeite
jeden
Tag
hart,
um
leben
zu
können
Et
le
petit,
respecte
ta
mère
car
il
n'y
en
a
pas
deux
Und
Kleiner,
respektiere
deine
Mutter,
denn
es
gibt
keine
zweite.
Ila
nzour
nebra
Wenn
ich
besuche,
heile
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur
Album
Zineb
date of release
01-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.