Jaleel - Nice Guy - translation of the lyrics into German

Nice Guy - Jaleeltranslation in German




Nice Guy
Netter Kerl
As sweet as your favourite candy (ah-hah)
So süß wie deine Lieblingssüßigkeit (ah-hah)
The type that gon' drive you crazy (ah-hah)
Der Typ, der dich verrückt macht (ah-hah)
U should know not to cross me, I guess that's where I draw the line
Du solltest wissen, dass du mich nicht verärgern darfst, ich denke, da ziehe ich die Grenze
I come across a softy, but I can switch up anytime
Ich wirke wie ein Softie, aber ich kann jederzeit umschalten
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak (woohoho)
Ich kann ein Kotzbrocken sein (woohoho)
And when I'm stuck in the middle of
Und wenn ich mitten in der
The night, you're the type to come through
Nacht feststecke, bist du der Typ, der durchkommt
And save me from myself
Und mich vor mir selbst rettet
I can write songs and rap, but still I need someone to talk to (look)
Ich kann Songs schreiben und rappen, aber ich brauche trotzdem jemanden zum Reden (schau)
Can I pour you a Dousey, or you ain't trying to sip tonight
Kann ich dir einen Dousey einschenken, oder hast du heute Abend keine Lust zu trinken?
U see player leaving 2k, you don't really know what team you like
Du siehst, wie der Spieler 2k verlässt, du weißt nicht wirklich, welches Team du magst
You could be on my team, I don't mind
Du könntest in meinem Team sein, das macht mir nichts aus
So you see me in a different lane, can't you tell that I'm fed up
Du siehst mich also auf einer anderen Spur, merkst du nicht, dass ich die Schnauze voll habe?
Cause I was always the quiet type (yeah)
Weil ich immer der ruhige Typ war (yeah)
Don't get on my bad side, cause you're real good for me
Komm mir nicht auf die falsche Seite, denn du bist wirklich gut für mich
Don't be catching no M's like,
Fang bloß keine M's, wie
Kicking it with niggas that I don't mess with
Mit Typen rumzuhängen, mit denen ich nichts zu tun habe
If you don't mess with em' I don't,
Wenn du nichts mit ihnen zu tun hast, dann ich auch nicht,
Put em' to the side like a side note
Leg sie beiseite wie eine Randnotiz
Number one RnB nigga in the city girl that's what I'm on
Nummer eins RnB-Typ in der Stadt, Mädchen, das ist es, was ich mache
As sweet as your favourite candy (ah-hah)
So süß wie deine Lieblingssüßigkeit (ah-hah)
The type that gon' drive you crazy (ah-hah)
Der Typ, der dich verrückt macht (ah-hah)
U should know not to cross me, I guess that's where I draw the line
Du solltest wissen, dass du mich nicht verärgern darfst, ich denke, da ziehe ich die Grenze
I came across a softy, but I can switch up anytime
Ich wirke wie ein Softie, aber ich kann jederzeit umschalten
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak (woohoho)
Ich kann ein Kotzbrocken sein (woohoho)
And when I'm stuck in the middle of
Und wenn ich mitten in der
The night, you're the type to come through
Nacht feststecke, bist du der Typ, der durchkommt
And save me from myself
Und mich vor mir selbst rettet
I can write songs and rap,
Ich kann Songs schreiben und rappen,
But still I need someone to talk to (look, yeah)
Aber ich brauche trotzdem jemanden zum Reden (schau, yeah)
She pull up like (skkr skkr skkr)
Sie fährt vor wie (skkr skkr skkr)
And I pulled out on that (skkr skkr skkr)
Und ich bin ausgestiegen bei (skkr skkr skkr)
(Yeah, yeah yeah)
(Yeah, yeah yeah)
I'm gon' be gentle, cause I'm a gentleman
Ich werde sanft sein, denn ich bin ein Gentleman
I wanna see what you're made of, then u get what you came for
Ich will sehen, woraus du gemacht bist, dann bekommst du, wofür du gekommen bist
Don't get on my bad side, cause you're real good for me
Komm mir nicht auf die falsche Seite, denn du bist wirklich gut für mich
Don't be catching no M's like,
Fang bloß keine M's, wie,
Kicking it with niggas that I don't mess
Mit Typen rumzuhängen, mit denen ich nichts zu tun habe
See I know who I kick it with, who I get the baggage paper with
Ich weiß, mit wem ich rumhänge, mit wem ich das Geld verdiene
Heard your favourite femcee trying to
Habe gehört, dass deine Lieblings-Femcee versucht,
Get with me that's just the half bit of yes
Mit mir zusammenzukommen, das ist nur die halbe Wahrheit, ja
As sweet as your favourite candy (ah-hah)
So süß wie deine Lieblingssüßigkeit (ah-hah)
The type that gon' drive you crazy (ah-hah)
Der Typ, der dich verrückt macht (ah-hah)
U should know not to cross me, I guess that's where I draw the line
Du solltest wissen, dass du mich nicht verärgern darfst, ich denke, da ziehe ich die Grenze
I came across a softy, but I can switch up anytime
Ich wirke wie ein Softie, aber ich kann jederzeit umschalten
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak
Ich kann ein Kotzbrocken sein
Just like I'm a nice guy
So wie ich ein netter Kerl bin
I can be a kak chak (woohoho)
Ich kann ein Kotzbrocken sein (woohoho)
When I'm stuck in the middle of the
Wenn ich mitten in der
Night, you're the type to come through
Nacht feststecke, bist du der Typ, der durchkommt
And save me from myself
Und mich vor mir selbst rettet
I can write songs and rap, but still I need someone to talk to
Ich kann Songs schreiben und rappen, aber ich brauche trotzdem jemanden zum Reden





Writer(s): Ian Brendell


Attention! Feel free to leave feedback.