Lyrics and translation Jalil feat. LX - Ganz Charmant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganz Charmant
Quite Charming
Gang,
Gang,
Gang
Gang,
Gang,
Gang
Auf
Abruf
hab
ich
80
Mann
(80)
I
got
80
men
on
call
(80)
Schwer
und
hungrig,
Bruder,
alle
wollen
hoch
(hoch)
Heavy
and
hungry,
brother,
everyone
wants
to
rise
(rise)
Teil
den
Vorschuss
mit
der
Entourage
(ja)
Share
the
advance
with
the
entourage
(yeah)
Hab
die
Gangster
von
der
Straße
geholt
Got
the
gangsters
off
the
streets
Lass
uns
alles
nur
auf
Rot
setzen
(setzen)
Let's
put
everything
on
red
(bet)
Danach
dann
unser
Brot
brechen
Then
break
our
bread
Meine
Jungs,
die
sind
stadtbekannt
My
boys,
they're
known
throughout
the
city
Kriminell
aber
ganz
charmant
Criminal
but
quite
charming
Nino
Brown,
New
Jack
City,
Brother's
Keeper
Nino
Brown,
New
Jack
City,
Brother's
Keeper
Social
Smoke,
Tabak
schmeckst
du
durch
den
Rauch
der
Shisha
Social
Smoke,
you
taste
tobacco
through
the
smoke
of
the
hookah
Und
die
Roli
glänzt
im
roten
Licht
der
Philip
Hue
And
the
Roli
shines
in
the
red
light
of
the
Philip
Hue
Hoodie
Sneaker
all-white,
nur
meine
Jeans
ist
Nipsey
Blue
(R.I.P.)
Hoodie,
sneakers
all-white,
only
my
jeans
are
Nipsey
Blue
(R.I.P.)
Blender
quatschen
nur
noch
über
Statements
Blenders
only
talk
about
statements
Und
denken,
dass
sie
die
Kopie
von
Drake
sind
And
think
they're
a
copy
of
Drake
Doch
ich
fick
das
Game
mit
Zweizeilern
But
I
fuck
the
game
with
two-liners
Und
statt
viel
zu
reden,
ballern
Schüsse
auf
die
Nightliner
And
instead
of
talking
too
much,
shots
are
fired
at
the
Nightliners
Aus
den
Automatikfenstern,
Scheiben
schwarz
wie
Carlton
Banks
From
the
automatic
windows,
windows
black
as
Carlton
Banks
Nie
im
Knast
gesessen
Junge,
aber
trotzdem
trag
ich
Shanks
Never
been
in
jail,
boy,
but
still
I
carry
shanks
Denn
ich
hab
meinen
Block
durchstudiert
und
mein
nicht
Wissenschaften
Cause
I
studied
my
block
and
not
sciences
Viel
zu
weit
gekommen,
dass
ich
mich
dissen
lasse
Came
too
far
to
let
myself
be
dissed
Such
hier
nicht
nach
Mashkal,
presse
euch
wie
Packets
voller
Kush
Seeds
Don't
look
for
trouble
here,
I'll
press
you
like
packets
full
of
Kush
seeds
All-Star
Shooter
Franchise,
wir
sind
keine
Rookies
All-Star
Shooter
Franchise,
we're
not
rookies
Nein,
und
Gangster-Rapper
werden
Pussies
No,
and
gangster
rappers
become
pussies
Ja,
wenn
die
Kugel
durch
die
Luft
fliegt,
bang
Yeah,
when
the
bullet
flies
through
the
air,
bang
Auf
Abruf
hab
ich
80
Mann
(80)
I
got
80
men
on
call
(80)
Schwer
und
hungrig,
Bruder,
alle
wollen
hoch
(hoch)
Heavy
and
hungry,
brother,
everyone
wants
to
rise
(rise)
Teil
den
Vorschuss
mit
der
Entourage
(ja)
Share
the
advance
with
the
entourage
(yeah)
Hab
die
Gangster
von
der
Straße
geholt
Got
the
gangsters
off
the
streets
Lass
uns
alles
nur
auf
Rot
setzen
(setzen)
Let's
put
everything
on
red
(bet)
Danach
dann
unser
Brot
brechen
Then
break
our
bread
Meine
Jungs,
die
sind
stadtbekannt
My
boys,
they're
known
throughout
the
city
Kriminell
aber
ganz
charmant
Criminal
but
quite
charming
LX
Hamburg
West
Unikat
(ja)
LX
Hamburg
West
unique
(yeah)
Immer
noch
derselbe
wie
mit
Päckchen
im
Park
Still
the
same
as
with
packages
in
the
park
Brauch
nur
Blättchen
und
Gras
für
ein
16er
Part
Just
need
papers
and
weed
for
a
16-bar
part
Authentic
sein
Vater,
der
Rest
ist
nur
Spaß
(haha)
Authentic
be
your
father,
the
rest
is
just
fun
(haha)
Und
ich
drück,
drück,
drück
ohne
schlechtes
Gewissen
(ha)
And
I
push,
push,
push
without
a
bad
conscience
(ha)
100
Unzen
Mag,
nur
das
Beste
zum
Kiffen
100
ounces
mag,
only
the
best
for
smoking
Ice
Cream
Cake,
alles
leckere
Trüffel
Ice
Cream
Cake,
all
delicious
truffles
Es
geht
um
dickere
Bündel
und
dicke
Felgen
im
Viertel
(ha)
It's
about
thicker
bundles
and
thick
rims
in
the
neighborhood
(ha)
Flex
in
der
Schüssel,
Haze
über
Brüssel
Flex
in
the
bowl,
haze
over
Brussels
Heute
gibt's
kein
Essen,
Mama,
based
in
der
Küche
No
food
today,
mom,
based
in
the
kitchen
Und
es
fallen
wieder
Schüsse
auf
der
Luruper
Chaussee
And
shots
fall
again
on
Luruper
Chaussee
Lebloser
Körper
trägt
'ne
Audemars
Piguet
(haha)
Lifeless
body
wears
an
Audemars
Piguet
(haha)
Der
Teufel
schluckt
Seelen
wie
das
Novoline
Gerät
The
devil
swallows
souls
like
the
Novoline
machine
Ey,
ich
smoke
so
viel
Cali,
weil
es
ohne
nicht
mehr
geht
Ey,
I
smoke
so
much
Cali,
because
it
doesn't
work
without
it
anymore
Pistole
in
der
Hose,
die
Methode
ist
okay
Gun
in
my
pants,
the
method
is
okay
Bald
ist
L-exotic
Flowers
ein
Millionenunternehmen
(ha)
Soon
L-exotic
Flowers
will
be
a
million-dollar
company
(ha)
Auf
Abruf
hab
ich
80
Mann
(80)
I
got
80
men
on
call
(80)
Schwer
und
hungrig,
Bruder,
alle
wollen
hoch
(hoch)
Heavy
and
hungry,
brother,
everyone
wants
to
rise
(rise)
Teil
den
Vorschuss
mit
der
Entourage
(ja)
Share
the
advance
with
the
entourage
(yeah)
Hab
die
Gangster
von
der
Straße
geholt
Got
the
gangsters
off
the
streets
Lass
uns
alles
nur
auf
Rot
setzen
(setzen)
Let's
put
everything
on
red
(bet)
Danach
dann
unser
Brot
brechen
Then
break
our
bread
Meine
Jungs,
die
sind
stadtbekannt
My
boys,
they're
known
throughout
the
city
Kriminell
aber
ganz
charmant
Criminal
but
quite
charming
You
know
we
come
to,
to
break
down
this
old
town
You
know
we
come
to,
to
break
down
this
old
town
Don't
stop
rockin'
'til
it's
time
to
go
Don't
stop
rockin'
'til
it's
time
to
go
What
the
motherfuck
is
up
What
the
motherfuck
is
up
Chip,
chip,
chip,
chip,
chip
back
Chip,
chip,
chip,
chip,
chip
back
Picture
that,
yo
respect
it
Picture
that,
yo
respect
it
Hey,
you
know
we
come
to,
to
break
down
this
old
town
Hey,
you
know
we
come
to,
to
break
down
this
old
town
Don't
stop
rockin'
'til
it's
time
to
go
Don't
stop
rockin'
'til
it's
time
to
go
What
the
motherfuck
is
up
What
the
motherfuck
is
up
Just
to
let
y'all
know,
I
do
my
thing
and
still
blow
Just
to
let
y'all
know,
I
do
my
thing
and
still
blow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Gabriel Lx, Onedah, David Olfermann, Jalil Berkholz
Album
Reset
date of release
26-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.