Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
oh
Für
meine
Träume
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
oh
Für
meine
Träume
oh
oh
Esse
é
meu
dom,
dom
Das
ist
meine
Gabe,
Gabe
E
sem
pressão,
não
Und
ohne
Druck,
nein
Eu
vou
rompendo
a
barreira
Ich
durchbreche
die
Barriere
Do
meu
próprio
som
Meines
eigenen
Sounds
Suando,
suave,
vai
Schwitzend,
sanft,
es
geht
Ele
não
pede,
traz
Es
bittet
nicht,
es
bringt
Eu
sou
real
e
minhas
paradas
Ich
bin
echt
und
meine
Sachen
Sou
eu
quem
faz
Mache
ich
selbst
Aqui
não
tem
leva
e
traz
Hier
gibt
es
kein
Hin
und
Her
O
trampo
é
sagaz
Die
Arbeit
ist
clever
Só
feato
e
trampo
Nur
Feats
und
Arbeit
Com
quem
sabe
mais
Mit
denen,
die
mehr
wissen
Puxando
a
mais
de
cem
Mit
über
hundert
Sachen
Que
eu
não
espero
ninguém
Denn
ich
warte
auf
niemanden
Estufo
o
peito
e
digo
quem
sou
Ich
schwill
die
Brust
und
sage,
wer
ich
bin
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
oh
Für
meine
Träume
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
ohh
Für
meine
Träume
oh
ohh
(É)
Desse
jeito
bobo
(Ja)
Auf
diese
alberne
Art
Me
retiro,
eu
cansei
Ziehe
ich
mich
zurück,
ich
bin
müde
Nem
tenho
que
tentar
Ich
muss
es
nicht
mal
versuchen
Vou
te
falar,
já
me
livrei
(Já)
Ich
sag's
dir,
ich
habe
mich
schon
befreit
(Schon)
Vou
te
falar,
já
me
livrei
Ich
sag's
dir,
ich
habe
mich
schon
befreit
Nem
tenho
que
tentar
Ich
muss
es
nicht
mal
versuchen
Vou
te
falar
Ich
sag's
dir
Tenha
coisas
boas
pra
você
se
concentrar
Hab
gute
Dinge,
auf
die
du
dich
konzentrieren
kannst
A
vida
é
uma
fita
que
não
dá
pra
rebobinar
(Não
dá)
Das
Leben
ist
ein
Band,
das
man
nicht
zurückspulen
kann
(Geht
nicht)
Não
dá
pra
rebobinar
Man
kann
nicht
zurückspulen
A
vida
é
uma
fita
que
não
dá
pra...
Das
Leben
ist
ein
Band,
das
man
nicht...
Você
me
vê
correndo
Du
siehst
mich
rennen
Não
consegue
acompanhar
Kannst
nicht
mithalten
Recupere
o
fôlego
Hol
wieder
Luft
Ou
tua
hora
há
de
chegar
Oder
deine
Stunde
wird
schlagen
Você
me
vê
sorrindo
Du
siehst
mich
lächeln
Mas,
não
me
vê
chorar
Aber
siehst
mich
nicht
weinen
Quis
desacreditar
Wolltest
es
nicht
glauben
Mas
eu
tô
livre
pra
voar
Aber
ich
bin
frei
zu
fliegen
Tão
comentando
as
coisas
Sie
kommentieren
die
Dinge
Que
eu,
enfim
comprei
(Cash,
cash)
Die
ich
endlich
gekauft
habe
(Cash,
cash)
Vou
te
falar
Ich
sag's
dir
Dessa
porra
só
eu
que
sei
Von
diesem
Scheiß
weiß
nur
ich
(Só
eu
que
sei)
(Nur
ich
weiß)
Só
eu
que
sei
Nur
ich
weiß
(E
digo
quem
sou)
(Und
sage,
wer
ich
bin)
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
oh
Für
meine
Träume
oh
oh
Vuelo
de
mi
mismo
Ich
fliege
von
mir
selbst
Resbalando
en
palabra
Rutschend
in
Wort
Y
pensamiento
oh
oh
Und
Gedanke
oh
oh
Ese
es
mi
momento
Das
ist
mein
Moment
Y
tu
odio
es
combustible
Und
dein
Hass
ist
Treibstoff
De
mis
sueños
oh
oh
Für
meine
Träume
oh
oh
Esse
menino
tá
sumido
Dieser
Junge
ist
verschwunden
Me
dá
notícia,
meu
querido
Gib
mir
Nachricht,
mein
Lieber
Esse
menino
tá
sumido
Dieser
Junge
ist
verschwunden
Me
dá
notícia,
meu
querido
Gib
mir
Nachricht,
mein
Lieber
Tô
dando
um
time
desse
mundo
Ich
nehme
mir
eine
Auszeit
von
dieser
Welt
Valorizando
o
que
importa
Schätze
das,
was
wichtig
ist
Eu
tô
juntando
a
minha
gangue
Ich
sammle
meine
Gang
E
daqui
a
pouco
eu
tô
de
volta
Und
bald
bin
ich
wieder
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karoline Dos Santos De Oliveira, Jamie De Souza Melo Junior
Attention! Feel free to leave feedback.