Lyrics and translation Jam Baxter feat. Chester P - Tin of Worms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tin of Worms
Банка с червями
Coarse
light
and
terror
Грубый
свет
и
страх
Hatch
daily,
die
nightly
Вылупляются
днем,
умирают
ночью,
Slipping
life
signs,
he
grip
on
a
divine
psyche
Скользящие
признаки
жизни,
он
крепко
держится
за
божественную
психику,
Stored
in
a
poor
peasant
Хранимую
в
жалком
крестьянине.
War
in
his
war
essence
Война
в
его
сущности,
Speed's
nought
to
now
in
point
four
seconds
Скорость
— ничто,
сейчас,
за
0,4
секунды
Your
precious
world
ain't
healthy
Твой
драгоценный
мир
нездоров.
The
scar
tissue's
towers
burst
Рубцовые
башни
лопаются,
Burden
in
the
skies,
with
an
ill-fitting
cloud
of
dirt
Бремя
в
небесах,
с
плохо
сидящим
облаком
грязи.
Skin
snapping,
white
mounds
of
powder
spurt
out
my
shirt
Кожа
трескается,
белые
кучи
порошка
вырываются
из
моей
рубашки,
Spelling
out
the
words
'Young
and
Foolish'
underground
Выводя
слова
«Молод
и
Глуп»
под
землей.
A
worse
surgeon,
swim
clotted
u-bends
Худший
хирург,
плывущий
по
забитым
U-образным
изгибам,
As
that
scoundrel,
with
a
mouth
full
of
waterboard,
weapons,
and
a
snapped
scalpel
Как
тот
негодяй,
с
полным
ртом
воды,
оружия
и
сломанного
скальпеля.
Demonectomies
that
dawn
on
the
background
Демонэктомия
на
фоне,
Full
of
cheap
gaudy
décor
Полная
дешевого
безвкусного
декора.
You
get
what
you
pay
for,
I
guess
Ты
получаешь
то,
за
что
платишь,
полагаю.
Bad
winner
in
botched
operation
shocker!
Плохой
победитель
в
неудачном
операционном
шокере!
Turn
to
every
page
for
the
full
story
and
grace
the
horror
Переверни
каждую
страницу,
чтобы
узнать
всю
историю
и
насладиться
ужасом.
Hover
here,
little
ones,
change
the
lock
and
bathe
in
honour
Парите
здесь,
малыши,
смените
замок
и
искупайтесь
в
славе.
Palatial
squalor
made
possible,
place
your
offer
Дворцовая
нищета
стала
возможной,
сделайте
свое
предложение.
Speak
with
conviction
Говори
с
убеждением,
Sparks
from
the
friction
Искры
от
трения,
Dark
on
your
doorstep
with
prayerless
redemption:
Тьма
на
твоем
пороге
с
безмолвным
искуплением:
Destiny's
henchmen,
faceless
attractions
Приспешники
судьбы,
безликие
соблазны.
Poverty
soldiers,
chasing
the
fractions
Солдаты
бедности,
преследующие
крохи,
Sinister
reactions,
closed
in
my
captions
Зловещие
реакции,
заключенные
в
моих
подписях.
Cane
like
Chaplin,
cotched
up
backbench
Трость,
как
у
Чаплина,
пойманный
на
задней
скамье,
Posture
is
hunchback,
full
grown
rugrat
Осанка
горбуна,
взрослый
ребенок.
Died
then
I
come
back,
survival
or
combat
Умер,
потом
вернулся,
выживание
или
бой,
Rifles
or
contracts,
lifelessly
contact
Винтовки
или
контракты,
безжизненный
контакт.
Contrasts
melt
fast,
thoughts
go
beyond
'drat!'
Контрасты
тают
быстро,
мысли
выходят
за
рамки
«черт
возьми!»
So
clap,
doh,
cues
voice
of
the
locals
Так
что
хлопай,
черт
возьми,
голоса
местных,
Learnt
when
I
didn't
go
school
to
be
a
spokesman
Я
учился,
когда
не
ходил
в
школу,
чтобы
стать
оратором.
Venom
of
a
marksman,
moved
to
advantage
Яд
стрелка,
обращенный
в
преимущество,
Scars
to
my
eyelids,
modern
Will
Scarlet
Шрамы
на
веках,
современный
Уилл
Скарлет.
Charming
composure,
dressed
up
and
garnished
Очаровательная
невозмутимость,
наряженная
и
украшенная,
Orphans
of
freedom,
maidens
and
harlets
Сироты
свободы,
девы
и
блудницы.
Stand
on
a
corner
with
a
bulletproof
smile
Стою
на
углу
с
пуленепробиваемой
улыбкой,
Moon
in
my
pocket,
money
to
burn
Луна
в
кармане,
деньги
некуда
девать.
I
got
roots
in
the
ground
and
my
head's
in
the
clouds
Мои
корни
в
земле,
а
голова
в
облаках,
Sun's
on
my
dial
and
a
new
tin
of
worms
Солнце
на
моем
циферблате
и
новая
банка
с
червями.
Ghost
birds
sing
from
a
nest
in
their
grave
Птицы-призраки
поют
из
гнезда
в
своей
могиле,
North
winds
howl
on
a
methadone
sky
Северный
ветер
воет
на
метадоновом
небе.
My
hand
on
my
heart,
where
the
truth's
concerned
Моя
рука
на
сердце,
где
дело
касается
правды,
With
this
bat
out
of
hell
and
a
new
tin
of
worms
С
этой
летучей
мышью
из
ада
и
новой
банкой
с
червями.
My,
how
plush
porcelain
doll
skull's
can
break
easy
Как
же
легко
разбиваются
эти
шикарные
фарфоровые
кукольные
черепа,
And
fuck
me,
this
train
still
parades
creepy
И
будь
я
проклят,
этот
поезд
все
еще
пугает.
Screeching
train
doors
sliding,
better
push
forth
Скрипящие
двери
поезда
открываются,
лучше
уйти
с
дороги,
Here's
to
the
commuter
that
got
his
foot
caught,
splat!
За
того
пассажира,
которому
зажало
ногу,
шмяк!
Good
sport,
didn't
scream,
penny
for
the
bloodstain
Хороший
был
парень,
не
кричал,
пенни
за
пятно
крови.
Some
strange,
hate-fueled
rebellion
in
love's
name
Какой-то
странный
бунт,
вызванный
ненавистью,
во
имя
любви,
That's
raging
on
a
bruck
stage,
the
false
wall
falling
Который
бушует
на
фальшивой
сцене,
фальшивая
стена
падает,
Keeper
of
a
tinfoil
curtain,
caught
snoring
Хранитель
фольгированного
занавеса,
пойманный
на
храпе.
Report
him
from
a
plastic
chair,
glued
to
an
incendiary
Сообщите
о
нем
с
пластикового
стула,
приклеенного
к
зажигательному
Mile
high
monument,
a
glutinous
confectionery
Монументу
высотой
в
милю,
липкой
кондитерской,
That
looms
in
every
rooms,
so
choose
a
suitable
dispensary
Которая
маячит
в
каждой
комнате,
так
что
выбирайте
подходящий
диспансер.
One
small
step
from
that
human
of
the
century
award
В
одном
маленьком
шаге
от
награды
«Человек
века»,
He
saw
glory
in
the
futures
of
his
enemies
Он
видел
славу
в
будущем
своих
врагов,
The
flawed
war
stories
from
the
students
of
dependency
Искаженные
военные
рассказы
от
учеников
зависимости.
Sir,
is
that
a
centipede
hugging
a
glass
ceiling
Сэр,
это
сороконожка
обнимает
стеклянный
потолок
Or
a
scared
pair
of
scorpions
stuck
in
a
jar
breeding?
Или
испуганная
пара
скорпионов,
застрявших
в
банке
и
размножающихся?
Peace
for
the
soldiers
Мир
солдатам,
Tea
for
the
homeless
Чай
бездомным,
Hope
for
the
hopeless
Надежда
безнадежным.
Guarding
a
crow's
nest,
watching
the
progress
Охраняю
воронье
гнездо,
наблюдаю
за
прогрессом.
Earth's
like
a
hostage,
held
by
its
offspring
Земля
как
заложница,
удерживаемая
своим
потомством,
Dying
a
slow
death
Умирает
медленной
смертью.
Thirteenth
apostle,
these
are
my
gospels
Тринадцатый
апостол,
вот
мои
евангелия,
Native
narratives,
eyes
that
have
watched
you
Родные
рассказы,
глаза,
которые
наблюдали
за
тобой,
Words
that
can
touch
you,
child
of
the
flowers
Слова,
которые
могут
тронуть
тебя,
дитя
цветов,
Mushrooms
and
ginger,
praise
to
the
powers
Грибы
и
имбирь,
хвала
силам.
Freedom's
inside
me,
screams
in
excitement
Свобода
внутри
меня,
кричит
от
восторга,
Freedom's
for
real,
man,
I'm
talking
of
a
triumph
Свобода
реальна,
детка,
я
говорю
о
триумфе.
Me
and
these
giants,
standing
relentless
Я
и
эти
гиганты,
стоящие
непоколебимо
Throughout
misadventures,
call
me
the
tempest
Несмотря
на
все
злоключения,
называй
меня
бурей.
Strength
to
the
strengthless,
preached
in
a
temple
Сила
бессильным,
проповедуемая
в
храме,
Worshiping
elements,
life
is
essential
Поклонение
стихиям,
жизнь
необходима.
Nurture
your
mental,
learn
from
your
mentors
Взращивай
свой
разум,
учись
у
своих
наставников,
Sharpen
your
senses,
change
your
dimensions
Обостри
свои
чувства,
измени
свои
измерения.
Range
over
race
lands,
fresh
from
the
basement
Путешествуй
по
расовым
землям,
только
что
из
подвала,
Culled
from
the
hatred,
caused
by
the
matrix
Очищенный
от
ненависти,
вызванной
матрицей.
Face
my
reflection,
classless
and
aimless
Смотрю
на
свое
отражение,
бесклассовое
и
бесцельное,
Nomads
and
vagrants,
heroes
and
traitors
Кочевники
и
бродяги,
герои
и
предатели,
Trenches
and
craters,
death's
a
hiatus
Окопы
и
кратеры,
смерть
— это
перерыв.
Hunt
like
hyenas,
fight
with
your
demons
Охоться,
как
гиена,
сражайся
со
своими
демонами,
Talk
with
your
elders,
walk
with
your
elders
Говори
со
своими
старейшинами,
ходи
со
своими
старейшинами,
Talk
with
your
elders,
walk
with
your
elders
Говори
со
своими
старейшинами,
ходи
со
своими
старейшинами.
Stand
on
a
corner
with
a
bulletproof
smile
Стою
на
углу
с
пуленепробиваемой
улыбкой,
Moon
in
my
pocket,
money
to
burn
Луна
в
кармане,
деньги
некуда
девать.
I
got
roots
in
the
ground
and
my
head's
in
the
clouds
Мои
корни
в
земле,
а
голова
в
облаках,
Sun's
on
my
dial
and
a
new
tin
of
worms
Солнце
на
моем
циферблате
и
новая
банка
с
червями.
Ghost
birds
sing
from
a
nest
in
their
grave
Птицы-призраки
поют
из
гнезда
в
своей
могиле,
North
winds
howl
on
a
methadone
sky
Северный
ветер
воет
на
метадоновом
небе.
My
hand
on
my
heart,
where
the
truth's
concerned
Моя
рука
на
сердце,
где
дело
касается
правды,
With
this
bat
out
of
hell
and
a
new
tin
of
worms
С
этой
летучей
мышью
из
ада
и
новой
банкой
с
червями.
Candyfloss
dreams
as
the
roulette
spins
Сладкая
вата
снов,
пока
крутится
рулетка,
Gambler's
eyes
in
the
alcohol
swirl
Глаза
игрока
в
водовороте
алкоголя.
Drifting
beyond
any
chance
of
return
Дрейфую
за
пределами
любой
возможности
вернуться,
With
a
handful
of
thoughts
and
a
new
tin
of
worms
С
горсткой
мыслей
и
новой
банкой
с
червями.
Ships
capsised
on
a
ocean
of
wine
Корабли,
перевернувшиеся
в
океане
вина,
Pirates
sing
with
a
bottle
full
of
rum:
Пираты
поют
с
бутылкой
рома:
'Yo-ho-ho,'
from
a
state
of
no
return
«Йо-хо-хо»,
из
состояния
без
возврата,
With
a
handful
of
thoughts
and
a
new
tin
of
worms
С
горсткой
мыслей
и
новой
банкой
с
червями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Alexander Lloyd, Frankie Teardrop, P Chester
Attention! Feel free to leave feedback.