Lyrics and translation Jam Baxter - Souffle
Yeah
yeah...
Yeah
I've
seen
you
change...
Да,
да...
Да,
я
видел,
как
ты
меняешься...
Yeah...
Yeah
I've
seen
you
change
Да...
Да,
я
видел,
как
ты
меняешься
Yeah...
Yeah
I've
seen
you
change
Да...
Да,
я
видел,
как
ты
меняешься
Flicking
off
beetles
Стряхиваю
жуков
That
eat
through
brains
like
sweet
soufflés
Которые
разъедают
мозги,
как
сладкое
суфле
Yeah
I've
seen
you
change
Да,
я
видел,
как
ты
меняешься
Took
a
trolley
full
of
tablets
Взял
тележку,
полную
таблеток
And
every
wooden
actress
to
keep
you
sane
И
каждая
деревянная
актриса,
чтобы
сохранить
твой
рассудок
His
face
flashed
purple
with
beetroot
rage
Его
лицо
стало
багровым
от
свекольной
ярости
Every
pore
in
his
speckled
skin
leaks
loose
change
Из
каждой
поры
его
крапчатой
кожи
просачивается
мелочь
I
was
scream
proof
Я
был
стойким
к
крику
They
sat
in
a
selection
of
cheap
suits
Они
сидели
в
нескольких
дешевых
костюмах
A
pack
of
wild
children
that
got
the
whole
street
spooked
Стая
диких
детей,
которые
перепугали
всю
улицу
I
arrived
by
bus
with
a
bag
in
hand
Я
приехала
на
автобусе
с
сумкой
в
руке
I
saw
my
state
of
mind
mirrored
in
the
traffic
jams
Я
видел,
как
мое
душевное
состояние
отражалось
в
дорожных
пробках
Saw
them
chewing
through
the
air
with
their
jagged
fangs
Видел,
как
они
рассекали
воздух
своими
зазубренными
клыками
Wolf
skin
jacket
zipped
tightly
round
rabid
lambs
Куртка
из
волчьей
шкуры,
плотно
застегнутая
на
молнию
вокруг
бешеных
ягнят
Damn,
this
bitch
went
mental
Черт,
эта
сучка
сошла
с
ума
Drew
me
as
her
savour
with
a
crooked
lead
pencil
Нарисовала
меня
в
качестве
своего
лакомства
кривым
свинцовым
карандашом
She
went
back
to
printing
out
blank
white
business
cards
Она
вернулась
к
распечатыванию
чистых
белых
визитных
карточек
Accompanied
devoid
of
any
credible
credentials
Сопровождаемый,
лишенный
каких-либо
заслуживающих
доверия
полномочий
I
have
never
seen
a
man
sit
as
still
as
you
Я
никогда
не
видел,
чтобы
человек
сидел
так
неподвижно,
как
ты
That's
a
weird
breed
of
silence
to
listen
to
Это
странная
разновидность
тишины,
которую
приятно
слушать
Some
freaks,
never
twitch,
never
flinch
Какие-то
уроды,
никогда
не
дергаются,
никогда
не
вздрагивают
An
obese
woman
holding
up
the
dinner
queue
Тучная
женщина,
стоящая
в
очереди
на
ужин
Glue
your
hand
to
the
horn,
and
your
foot
to
the
break
Приклей
свою
руку
к
клаксону,
а
ногу
- к
обрыву
Ever
too
shook
to
escape,
now
wait
Всегда
был
слишком
потрясен,
чтобы
сбежать,
теперь
жди
His
past
hopped
out
the
driving
seat
and
Его
прошлое
выпрыгнуло
с
водительского
сиденья
и
Stuck
him
with
an
iron
right
hook
to
the
face
Нанес
ему
железный
хук
правой
в
лицо
Slipping
life's
underground
Ускользающая
жизнь
уходит
в
подполье
Back
seat,
London
bound
Заднее
сиденье,
направлявшееся
в
Лондон
Eyes
like
two
tiny
mushroom
clouds
Глаза,
похожие
на
два
крошечных
грибовидных
облачка
And
when
your
feet
rarely
touch
the
ground
И
когда
твои
ноги
редко
касаются
земли
What's
a
sleepless
night,
or
a
couple
hundred
pounds?
Что
такое
бессонная
ночь
или
пара
сотен
фунтов?
I
mean,
I'd
rather
hover
the
nurse's
snapped
ankle
Я
имею
в
виду,
я
бы
предпочел
подержать
сломанную
лодыжку
медсестры
Plus
I've
got
to
boot,
this
bird's
a
damn
handful
К
тому
же,
надо
сказать,
эта
птичка
чертовски
опасна
I
left
town
semi
submerged
in
mad
scandal
Я
покинул
город,
наполовину
погруженный
в
безумный
скандал
A
dynamite
fuse
in
a
burning
wax
candle
Динамитный
фитиль
в
горящей
восковой
свече
Proud
pickled
human
in
a
can
Гордый
маринованный
человечек
в
банке
With
these
capsules
and
chemical
infusions
in
my
hand
С
этими
капсулами
и
химическими
настоями
в
руке
Bare
people
speed
across
town
in
stolen
tucks
to
view
Голые
люди
несутся
через
весь
город
в
украденных
нарядах,
чтобы
посмотреть
The
sheer
lack
of
movement
in
the
man
Явное
отсутствие
движения
в
этом
мужчине
It
would
seem
you're
still
as
stagnant
and
not
the
same
Казалось
бы,
ты
все
такой
же
застойный
и
уже
не
тот,
что
прежде.
...Shit
that's
a
lot
of
rain
..Черт,
какой
сильный
дождь
It's
been
a
while
I
heard
you've
gone
insane
Давненько
я
не
слышал,
что
ты
сошел
с
ума
I
was
busy
arguing
with
what's
her
name
Я
был
занят
спором
с
как
там
ее
зовут
I
have
never
seen
a
man
sit
as
still
as
you
Я
никогда
не
видел,
чтобы
человек
сидел
так
неподвижно,
как
ты
That's
a
weird
breed
of
silence
to
listen
to
Это
странная
разновидность
тишины,
которую
приятно
слушать
Some
freaks,
never
twitch,
never
flinch
Какие-то
уроды,
никогда
не
дергаются,
никогда
не
вздрагивают
An
obese
woman
holding
up
the
dinner
queue
Тучная
женщина,
стоящая
в
очереди
на
ужин
Glue
your
hand
to
the
horn,
and
your
foot
to
the
break
Приклей
свою
руку
к
клаксону,
а
ногу
- к
обрыву
Ever
too
shook
to
escape,
now
wait
Всегда
был
слишком
потрясен,
чтобы
сбежать,
теперь
жди
His
past
hopped
out
the
driving
seat
and
Его
прошлое
выпрыгнуло
с
водительского
сиденья
и
Stuck
him
with
an
iron
right
hook
to
the
face
Нанес
ему
железный
хук
правой
в
лицо
Yeah
I've
seen
you
change...
Да,
я
видел,
как
ты
меняешься...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Lloyd, Chemo
Attention! Feel free to leave feedback.