Jamaika - Anklage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jamaika - Anklage




Mike Lowrey, wah
Майк Лоури, вау
Errrh
Эр
(Brr) Wah
-Р-Р-Р (Брр) Вау
Anklageren vil send' mig væk, uden øjenkontakt
Окружной прокурор отошлет меня, даже не посмотрев в глаза.
Fuck deres øjenvidne, dommer og deres højesteret
К черту их свидетелей, судей и Верховный суд!
Hoh-oh, jeg gi'r dem aldrig ret, jeg gi'r dem aldrig ret
Хо-о, я никогда не соглашусь с ними, я никогда не соглашусь с ними
Orh-oh, orh-oh
Ор-О, ор-о
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået
Тем, кому было дано двенадцать лет, и тем, кто умер.
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået, hah-ah
Тем, кому дали двенадцать лет, и тем, кто умер, ха-ха!
Hundred meter løb ud blokken med en sportstask'
Сто метров пробежал по кварталу со спортивной сумкой'
Jeg har ikk' tid til de der fucking mennesker - jeg har nok stress
У меня нет времени на этих чертовых людей - у меня достаточно стресса.
Blev nødt til at pres' nogle mennesker ud - der var ikk' nok plads
Пришлось кое-кого вытолкать - места не хватало.
Tingene de går fucking hurtigt løs her - hold godt fast
Вещи, которые они здесь делают чертовски быстро, ослабевают-держись крепче
Penge sover aldrig, det gør jeg heller ikk'
Деньги никогда не спят, и я тоже.
Finpudset til det' magnifique, eri feek, det' fremskridt
Отточенный до "magnifique, eri feek, it" прогресс
Hvis det ikk' er penge, jeg ta'r den ikk',
Если это не деньги, я их не беру.
Hovedepine var permanent for dig
Головная боль была для тебя постоянной.
Før pengene var hvide, før du blev kendt, brother
До того, как деньги стали белыми, до того, как ты стал известен, брат.
Familien der venter derhjem' dig
Семья ждет тебя дома.
Gadeplan havde ingen end' for dig
Уровень улиц не имел для тебя конца.
Ka' først ta' hjem, når de penge kommer, hoh-oh
Не могу вернуться домой, пока не придут деньги, хо-о-о
Ka' først ta' hjem, når de penge kommer
Не могу вернуться домой, пока не придут деньги.
Anklageren vil sende mig væk uden øjenkontakt
Окружной прокурор отошлет меня, даже не посмотрев в глаза.
Fuck deres øjenvidne, dommer og deres højesteret
К черту их свидетелей, судей и Верховный суд!
Hoh-oh, jeg gi'r dem aldrig ret, jeg gi'r dem aldrig ret
Хо-о, я никогда не соглашусь с ними, я никогда не соглашусь с ними
Orh-oh, orh-oh
Ор-О, ор-о
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået
Тем, кому было дано двенадцать лет, и тем, кто умер.
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået, hah-ah
Тем, кому дали двенадцать лет, и тем, кто умер, ха-ха!
Hva' ved de om at være dybt involveret, at gadeplan er erhverv?
Что вы знаете о том, чтобы быть настолько вовлеченным, что уличный уровень - это бизнес?
Hva' ved de om at smid' en gabus i havet?
Что ты знаешь о том, как бросить габуса в море?
Hva' ved de, om de der bytter, der ska' laves?
Что ты знаешь об этих свопах?
I navnet af den forretning vi drev - Lyca, Lebara gør de forsørget
Во имя бизнеса, которым мы управляем - Лика, ЛеБара делает зависимых.
Sværger Gud, at jeg håber på, at de hører det her
Клянусь Богом, я надеюсь, что ты это слышишь.
Fuck Vejle Station og deres politikommissærer
К черту станцию Вайле и их полицейских!
Jeg har aldrig nogensinde stukket - sværger min ære
Я никогда не бил ножом - клянусь честью.
Det der det' nødvendigt for dem
Вот что им нужно.
Når det' penge, er det helt i orden
Когда речь идет о деньгах, все в порядке.
Og de' varme - ogs' helt om morgenen
И "горячие огоньки" всю дорогу по утрам.
Jeg si'r drrr drrr - vent lige, brother
Я говорю: дррр, дррр-Держись, брат.
Det' som kundeservice, når de kunder kommer
Это как обслуживание клиентов, когда приходят клиенты.
Har en taske med noget indenunder
У меня есть сумка с чем-то внизу.
Prøver at ramme seks nuller
Пытаюсь набрать шесть нулей.
Anklageren vil bar' ha' ram mig
Окружной прокурор просто хочет меня.
Og den dommer han tror ikk' mig
А этот судья он мне не верит
Som om jeg ikk' ved, hva' der forekommer
Как будто я не знаю, что происходит.
Den dommer han tror ikk' mig
Этот судья он мне не верит
Som om jeg ikk' ved, hva' der forekommer
Как будто я не знаю, что происходит.
Anklageren vil sende mig væk uden øjenkontakt
Окружной прокурор отошлет меня, даже не посмотрев в глаза.
Fuck deres øjenvidne, dommer og deres højesteret
К черту их свидетелей, судей и Верховный суд!
Hoh-oh, jeg gi'r dem aldrig ret, jeg gi'r dem aldrig ret
Хо-о, я никогда не соглашусь с ними, я никогда не соглашусь с ними
Orh-oh, orh-oh
Ор-О, ор-о
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået
Тем, кому было дано двенадцать лет, и тем, кто умер.
Det her' til området, det' til walaalo, til brødre der ramt' noget
Это-в район, это-в валаало, к братьям, которые что-то ударили.
Til dem der fik tolv år og dem der er bortgået, hah-ah
Тем, кому дали двенадцать лет, и тем, кто умер, ха-ха!
Kaalay halkan yarisoo
Каалай халкан ярису
Kaalay halkan yarisoo
Каалай халкан ярису
Kaalay halkan yarisoo
Каалай халкан ярису
Kaalay halkan yarisoo
Каалай халкан ярису





Writer(s): Mike Lowrey, Ali Omar Sharmarke


Attention! Feel free to leave feedback.