Lyrics and translation Jamaika - Ufødte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
jeg
ved
at
jeg′
på
farten,
jeg
bli'r
nød
til
at
ram′
nogle
nu
Да,
я
знаю,
что
я
в
движении,
мне
нужно
сейчас
кого-то
задеть
Har
familie
på
en
linje
fra
en
celle
si'r:
"Kom
hjem"
Семья
на
проводе
из
камеры
говорит:
"Возвращайся
домой"
Har
en
kone
som
der
venter
på
at
se
sin
mand
igen
У
меня
есть
жена,
которая
ждет,
чтобы
снова
увидеть
своего
мужа
Den
her
er
til
min'
ufødte,
om
det′
datter
eller
søn
Это
для
моего
нерожденного
ребенка,
будь
то
дочь
или
сын
Baba
skubber
det
til
grænsen
(?)
Папа
двигает
границы
(?)
Stabler
sedler
op
til
kanten,
for
at
købe
dig
verden
nu
Коплю
деньги
до
предела,
чтобы
купить
тебе
весь
мир
сейчас
Vi
går
palace
i
Somalia,
med
en
indre
svømming-pool
Мы
поселимся
во
дворце
в
Сомали,
с
крытым
бассейном
Gi′
dig,
privat,
privat
jet
lig'
fra
start
Дам
тебе
личный,
личный
самолет
с
самого
начала
Og
du
ved
det
ikke
endnu
men
folk
de
hader
på
den
far
И
ты
еще
не
знаешь,
но
люди
ненавидят
твоего
отца
Vi
started′
ude
på
blokken,
mennesker
helt
andre
steder
Мы
начинали
на
районе,
люди
совсем
в
другом
месте
Har
ikk'
tænkt
mig
at
tag′
dem
med
mig
Не
собираюсь
брать
их
с
собой
Vi
started'
ud′
med
blodskudt'
på,
nu
er
det
andre
sedler
Мы
начинали
с
красных
глаз,
теперь
это
другие
купюры
Det'
hvad
det
gjord′
ved
mig
Вот
что
это
сделало
со
мной
Ka′
ikk'
beskriv′
det,
det'
den
der
følelse
Не
могу
описать
это,
это
то
самое
чувство
Hele
tiden
ind
og
ud,
ind
og
ud
af
fængsel
Постоянно
в
тюрьме
и
из
тюрьмы
Det
gjord′
mig
lev
lev,
det
gjord'
mig
lev
lev
Это
заставило
меня
жить,
жить
De
situation
for
det,
det
gav
mig
frustration
for
det
Эти
ситуации,
они
вызывали
у
меня
разочарование
Men
intention
for
det,
det
million
på
det
Но
намерение,
миллион
на
этом
Masker
på
mit
hovede
for
dem
para,
vi
har
brug
for
dem
Маски
на
моей
голове
ради
этих
денег,
они
нам
нужны
Brødre
som
der
troede
på
det,
til
dem
der
troede
på
det
Братья,
которые
верили
в
это,
для
тех,
кто
верил
в
это
Pansere
gav
ham
fem
år,
meget
nemt
hold
ud
på
dem,
lak
hold
ud
på
dem
Панцирь
дал
ему
пять
лет,
легко
держись,
легко
держись
Ja,
jeg
ved
at
jeg′
på
farten,
jeg
bli'r
nød
til
at
ram'
nogle
nu
Да,
я
знаю,
что
я
в
движении,
мне
нужно
сейчас
кого-то
задеть
Har
familie
på
en
linje
fra
en
celle
si′r:
"Kom
hjem"
Семья
на
проводе
из
камеры
говорит:
"Возвращайся
домой"
Har
en
kone
som
der
venter
på
at
se
sin
mand
igen
У
меня
есть
жена,
которая
ждет,
чтобы
снова
увидеть
своего
мужа
Den
her
er
til
min′
ufødte,
om
det'
datter
eller
søn
Это
для
моего
нерожденного
ребенка,
будь
то
дочь
или
сын
Baba
skubber
det
til
grænsen
(?)
Папа
двигает
границы
(?)
Stabler
sedler
op
til
kanten,
for
at
købe
dig
verden
nu
Коплю
деньги
до
предела,
чтобы
купить
тебе
весь
мир
сейчас
Vi
går
palace
i
Somalia,
med
en
indre
svømming-pool
Мы
поселимся
во
дворце
в
Сомали,
с
крытым
бассейном
Gi′
dig,
privat,
privat
jet
lig'
fra
start
Дам
тебе
личный,
личный
самолет
с
самого
начала
Og
du
ved
det
ikke
endnu
men
folk
de
hader
på
den
far
И
ты
еще
не
знаешь,
но
люди
ненавидят
твоего
отца
Se,
det′
svært
at
se
forskel,
når
vi
ikk'
havd′
hva'
vi
vil
ha'
Видишь,
трудно
увидеть
разницу,
когда
у
нас
не
было
того,
что
мы
хотим
Og
vi
ghetto
siden
(?),
så
der′
psykose
hver
dag
И
мы
из
гетто
(?),
поэтому
каждый
день
психоз
Og
ka′
ikk'
kom′
væk
herfra,
men
vil
gern'
flyv′
som
NASA
И
не
могу
уйти
отсюда,
но
хочу
летать,
как
NASA
Prøver
på
ram
alting,
nok
til
vi
ka'
slap
af
Пытаюсь
добиться
всего,
достаточно,
чтобы
мы
могли
расслабиться
Prøver′
kom'
hjem
igen,
før
der
går
halvanden
dag
Пытаюсь
вернуться
домой,
прежде
чем
пройдет
полтора
дня
Fuck
politistationer,
fuck
ogs'
deres
anklag′
К
черту
полицейские
участки,
к
черту
и
их
обвинения
Får
du
tre
måneder,
ren
designer
i
klædeskab
Получишь
три
месяца,
чистый
дизайнер
в
гардеробе
Du
min
datter,
dag
1′er,
gang
gang
Ты
моя
дочка,
первые
дни,
банда-банда
Vores
seng,
min
datter,
dag
1'er
Наша
кровать,
моя
дочка,
первые
дни
Jeg
ved
at
jeg′
på
farten,
jeg
bli'r
nød
til
at
ram′
nogle
nu
Я
знаю,
что
я
в
движении,
мне
нужно
сейчас
кого-то
задеть
Har
familie
på
en
linje
fra
en
celle
si'r:
"Kom
hjem"
Семья
на
проводе
из
камеры
говорит:
"Возвращайся
домой"
Har
en
kone
som
der
venter
på
at
se
sin
mand
igen
У
меня
есть
жена,
которая
ждет,
чтобы
снова
увидеть
своего
мужа
Den
her
er
til
min′
ufødte,
om
det'
datter
eller
søn
Это
для
моего
нерожденного
ребенка,
будь
то
дочь
или
сын
Baba
skubber
det
til
grænsen
(?)
Папа
двигает
границы
(?)
Stabler
sedler
op
til
kanten,
for
at
købe
dig
verden
nu
Коплю
деньги
до
предела,
чтобы
купить
тебе
весь
мир
сейчас
Vi
går
palace
i
Somalia,
med
en
indre
svømming-pool
Мы
поселимся
во
дворце
в
Сомали,
с
крытым
бассейном
Gi'
dig,
privat,
privat
jet
lig′
fra
start
Дам
тебе
личный,
личный
самолет
с
самого
начала
Og
du
ved
det
ikke
endnu
men
folk
de
hader
på
den
far
И
ты
еще
не
знаешь,
но
люди
ненавидят
твоего
отца
(Yeaah,
yeaah)
(Дааа,
дааа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Lowrey, Ali Omar Sharmarke
Attention! Feel free to leave feedback.