Lyrics and translation Jamal - Słońca Łan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słońca Łan
Пшеничное Поле Солнца
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Ja
i
Ty
to
jedno.
Я
и
ты
- единое
целое.
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Zobacz
to
bieguny,
Посмотри
на
эти
линии,
Które
nigdy
się
nie
znajdą
Которые
никогда
не
пересекутся,
A
jednak
są
jak
my.
Но
все
же
они
как
мы.
Dalej,
ja
mam
to,
czego
trzeba
Ci,
Дальше,
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
Smakuje
jak
mango
– to
siła
miłości,
На
вкус
как
манго
- это
сила
любви,
Nie
ma
takiej
drugiej
jak
Ty.
Нет
такой
второй,
как
ты.
Nawet,
gdy
twoje
dłonie
są
dla
mnie
nieznanym
lądem,
Даже
когда
твои
руки
- неизведанная
для
меня
земля,
Wiem,
że
tu
jesteś,
to
dopiero
początek.
Я
знаю,
что
ты
здесь,
это
только
начало.
Nie
mówię
nic,
pogubiłem
rozsądek,
porażony
miłości
prądem.
Я
молчу,
потерял
рассудок,
пораженный
током
любви.
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Ja
i
Ty
to
jedno.
Я
и
ты
- единое
целое.
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Sommendosson
dance
queen
Соммендоссон,
королева
танца,
You
up
the
things
I
need
Ты
усиливаешь
то,
в
чем
я
нуждаюсь,
Every
time
I
see
Your
eyes
got
me
feel
like
I'm
kid
Каждый
раз,
когда
я
вижу
твои
глаза,
я
чувствую
себя
ребенком,
My
pulse
getting
speed
Мой
пульс
ускоряется,
My
eyes
starting
bleed
Мои
глаза
начинают
кровоточить,
Queen
of
all
that
quests
that's
a
king
hat
to
lead
Королева
всех
этих
поисков,
это
королевская
шляпа,
чтобы
вести,
Yes
indeed
Да,
действительно,
Queen
on
me
off
to
positive
Королева
на
мне,
переходим
к
позитиву,
Turn
up
your
body
like
a
sensy
I
agreed
Включи
свое
тело,
как
чувственный,
я
согласен,
Turn
up
your
worries
and
now
I
get
free'd
Включи
свои
заботы,
и
теперь
я
свободен,
Queen
in
all
the
suns
that
I
need
Королева
во
всех
солнцах,
которые
мне
нужны.
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Ja
i
Ty
to
jedno.
Я
и
ты
- единое
целое.
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Wiem,
że
nadejdzie
ten
dzień,
Я
знаю,
что
этот
день
наступит,
Kiedy
spełni
się
sen,
Когда
сбудется
сон,
Come
again,
wiem
to.
Come
again,
я
знаю
это.
Kolejny
raz
odnajdziemy
to
w
nas,
Мы
снова
обретем
это
в
себе,
Nasze
miejsce
i
czas,
wiem
to.
x2
Наше
место
и
время,
я
знаю
это.
x2
Łan,
daję
Tobie
słońca
łan,
Поле,
дарю
тебе
поле
солнца,
To
mi
przypomina,
że
nie
jestem
sam,
Оно
напоминает
мне,
что
я
не
одинок,
Sam,
to
nie
napisane
nam.
Одиночество
- это
не
про
нас.
Ja
i
Ty
to
jedno.
x4
Я
и
ты
- единое
целое.
x4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Andrzej Zygmunt Markowski, Andrzej Gienia Markowski, Nikolas Ribier, Nicolas Ribier
Attention! Feel free to leave feedback.