Lyrics and translation Jamal Abdillah feat. M. Nasir - Ghazal Untuk Rabiah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghazal Untuk Rabiah
Газель для Рабии
Ya
Robbi
Ya
О,
Господи,
о
Ya
Robbi
Ya
О,
Господи,
о
Ya
Robbi
Ya
О,
Господи,
о
Kilauan
intan
berkelip-kelip
di
langit
tinggi
Блеск
алмазов
мерцает
в
небесах,
Dan
cahaya
menari-nari
di
langit
biru
И
свет
танцует
в
синеве
небесной.
Tidaklah
dapat
menenangkan
perasaanku
Но
ничто
не
может
успокоить
мои
чувства,
Yang
merindukan
kehadiran
kasih
Тоскующие
по
присутствию
твоей
любви.
Gemersik
irama
merdu
buluh
perindu
Нежный
звук
флейты
любви,
Dan
nyanyian
pari-pari
dari
kayangan
И
песни
фей
из
райских
кущ
Tidaklah
dapat
tenteramkan
sanubari
Не
могут
успокоить
мою
душу,
Yang
mendambakan
kepastian
kasihmu
Жаждущую
уверенности
в
твоей
любви.
Rela
lepaskan
segala-gala
yang
ku
ada
Готов
отказаться
от
всего,
что
имею,
Andai
itu
yang
kau
hajatkan
Если
это
то,
чего
ты
желаешь.
Rela
terima
apapun
syaratnya
dan
dugaan
Готов
принять
любые
условия
и
испытания,
Untuk
ku
buktikan
cintaku
Чтобы
доказать
свою
любовь.
Asalkan
dapat
ku
mengubati
hatiku
yang
cedera
Лишь
бы
смог
я
исцелить
свое
раненое
сердце,
Ditumpaskan
cinta
Пораженное
любовью.
Asalkan
dapat
ku
menundukkan
amukan
gelora
jiwa
Лишь
бы
смог
я
усмирить
бушующую
бурю
в
душе,
Yang
menagih
kasih
Молящую
о
любви.
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Semoga
malamku
tidak
lagi
Пусть
мои
ночи
больше
не
будут
Jadi
medan
air
mata
Полем
битвы
для
слез,
Menusuk
segenap
kalbuku
Пронзающих
мое
сердце.
Rela
lepaskan
segala-gala
yang
ku
ada
Готов
отказаться
от
всего,
что
имею,
Andai
itu
yang
kau
hajatkan
Если
это
то,
чего
ты
желаешь.
Oh,
rela
terima
apapun
syaratnya
dan
dugaan
О,
готов
принять
любые
условия
и
испытания,
Untuk
ku
buktikan
cintaku
Чтобы
доказать
свою
любовь.
Asalkan
dapat
ku
mengubati
hatiku
yang
cedera
Лишь
бы
смог
я
исцелить
свое
раненое
сердце,
Ditumpas
kekasih
Разбитое
возлюбленной.
Asalkan
dapat
ku
menundukkan
amukan
gelora
jiwa
Лишь
бы
смог
я
усмирить
бушующую
бурю
в
душе,
Yang
menagih
kasih
Молящую
о
любви.
Ahh...
yang
kasih
Ах...
о
любви.
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Yang
halus
yang
tulus
Чистая,
искренняя,
Yang
mulus
yang
kudus
Нежная,
святая,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohd Nasir Mohamed, Cenderawasih, Jamal Ubaidillah Haji Ali
Attention! Feel free to leave feedback.