Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiada
lambaian
Нет
прощания,
Oh...
apa
lagi
apa
minta
О...
чего
ещё
просить?
Berjauhan
tak
bererti
perpisahan
Расстояние
- не
значит
разлука.
Kau
resah
di
sana
Ты
беспокоишься
там,
Oh...
aku
sepi
di
sini
О...
а
я
скучаю
здесь.
Berjauhan
menguji
hati
Расстояние
испытывает
наши
сердца.
Berjauhan
bagiku
Расстояние
для
меня
Hanya
jarak
dan
ruang
waktu
Лишь
километры
и
время.
Tak
terjejas
cinta
yang
kukuh
Это
не
повлияет
на
мою
сильную
любовь.
Ikatan
kasih
ini
Узы
нашей
любви
Bukan
embum
di
pagi
hari
Не
похожи
на
утренний
туман,
Tapi
tali
tersimpul
mati...
Abadi
Это
скорее
узел,
завязанный
намертво...
Навсегда.
Tiada
lambaian
Нет
прощания,
Oh...
apa
lagi
apa
minta
О...
чего
ещё
просить?
Berjauhan
tak
bererti
perpisahan
Расстояние
- не
значит
разлука.
Kau
resah
di
sana
Ты
беспокоишься
там,
Oh...
aku
sepi
di
sini
О...
а
я
скучаю
здесь.
Berjauhan
menguji
hati
Расстояние
испытывает
наши
сердца.
Berjauhan
bagiku
Расстояние
для
меня
Hanya
jarak
dan
ruang
waktu
Лишь
километры
и
время.
Tak
terjejas
cinta
yang
kukuh
Это
не
повлияет
на
мою
сильную
любовь.
Ikatan
kasih
ini
Узы
нашей
любви
Bukan
embum
di
pagi
hari
Не
похожи
на
утренний
туман,
Tapi
tali
tersimpul
mati...
Abadi
Это
скорее
узел,
завязанный
намертво...
Навсегда.
Berjauhan
bagiku
Расстояние
для
меня
Hanya
jarak
dan
ruang
waktu
Лишь
километры
и
время.
Tak
terjejas
cinta
yang
kukuh
Это
не
повлияет
на
мою
сильную
любовь.
Ikatan
kasih
ini
Узы
нашей
любви
Bukan
embum
di
pagi
hari
Не
похожи
на
утренний
туман,
Tapi
tali
tersimpul
mati...
Abadi
Это
скорее
узел,
завязанный
намертво...
Навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bte Hassan Habsah, Ross Ariffin
Album
Jamal
date of release
11-06-1991
Attention! Feel free to leave feedback.