Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sendiri
menempuh
hidup
Allein
gehe
ich
durchs
Leben
Tiada
berayah,
tiada
beribu
Ohne
Vater,
ohne
Mutter
Sendiri
aku
berjalan
Allein
gehe
ich
meinen
Weg
Tiada
harta
menjadi
bekalanku
Ohne
Reichtum
als
meine
Versorgung
Belum
pernah
kukesali
hidupku
Niemals
habe
ich
mein
Leben
bereut,
Lahir
ke
dunia
pun
begitu
auch
nicht,
in
diese
Welt
geboren
zu
sein.
Suka
duka
kutanggung
sendiri
Freud
und
Leid
trage
ich
allein
Dengan
ketabahan
hati
Mit
der
Standhaftigkeit
meines
Herzens
Mana
saudara?
Manakah
teman-teman
Wo
sind
die
Verwandten?
Wo
sind
die
Freunde
Di
saat
ku
memerlukan?
In
der
Zeit,
in
der
ich
sie
brauche?
Kepalsuanmu
makin
menjadi
nyata
Eure
Falschheit
wird
immer
offensichtlicher,
Kemesraan
sementara
Vorübergehende
Vertrautheit.
Sendiri
ada
waktunya
Das
Alleinsein
hat
seine
Zeit,
Memberi
ketenangan
di
jiwa
die
der
Seele
Ruhe
gibt.
Belum
pernah
kukesali
hidupku
Niemals
habe
ich
mein
Leben
bereut,
Lahir
ke
dunia
pun
begitu
auch
nicht,
in
diese
Welt
geboren
zu
sein.
Suka
duka
kutanggung
sendiri
Freud
und
Leid
trage
ich
allein
Dengan
ketabahan
hati
Mit
der
Standhaftigkeit
meines
Herzens
Mana
saudara?
Manakah
teman-teman
Wo
sind
die
Verwandten?
Wo
sind
die
Freunde
Di
saat
ku
memerlukan?
In
der
Zeit,
in
der
ich
sie
brauche?
Kepalsuanmu
makin
menjadi
nyata
Eure
Falschheit
wird
immer
offensichtlicher,
Kemesraan
sementara
Vorübergehende
Vertrautheit.
Sendiri
ada
waktunya
Das
Alleinsein
hat
seine
Zeit,
Memberi
ketenangan
di
jiwa
die
der
Seele
Ruhe
gibt.
Sendiri
kadang
menyiksa
Manchmal
quält
das
Alleinsein,
Kerna
tiada
teman
bicara
Weil
kein
Freund
zum
Reden
da
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bte Hassan Habsah, Ahmad Khan Nawab Khan
Attention! Feel free to leave feedback.