Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangis Tak Berairmata
Tränenloses Weinen
Nak
ku
nangis
tak
berairmata,
Ich
will
weinen,
doch
ohne
Tränen,
Nak
rayu
pada
siapa,
Wen
soll
ich
anflehen,
Bagaikan
lagu
tanpa
irama,
Wie
ein
Lied
ohne
Melodie,
Nak
ku
nangis
tak
berairmata,
Ich
will
weinen,
doch
ohne
Tränen,
Nak
ku
rayu
pada
siapa,
Wen
soll
ich
anflehen,
Setelah
aku
serahkan
cinta,
Nachdem
ich
meine
Liebe
dir
gab,
Engkau
cari
kekasih
yang
lain,
Suchtest
du
einen
anderen
Geliebten,
Biar
aku
membawa
diri,
Lass
mich
meinen
eigenen
Weg
gehen,
Dengan
hati
yang
kecewa,
Mit
einem
enttäuschten
Herzen,
Janganlah
kau
seksa
diriku
ini,
Quäle
mich
nicht
weiter,
Biar
derita
tanggung
sendiri,
Lass
mich
das
Leid
alleine
tragen,
Mengapa
kah
ini
harus
terjadi,
Warum
musste
das
geschehen,
Dikala
cinta
sedang
bersemi,
Als
die
Liebe
gerade
erblühte,
Mengapa
oh
mengapa,
Warum,
oh
warum,
Dunia
ini
ku
rasa
sepi,
Fühle
ich
diese
Welt
so
leer,
Tiap
hari
aku
merinti,
Jeden
Tag
klage
ich,
Aku
menangis
seorang
diri,
Ich
weine
ganz
allein,
Kau
gembira
aku
merana,
Du
bist
glücklich,
während
ich
leide,
Tinggal
kasih
tinggalah
sayang,
Lebewohl
Liebe,
lebewohl
Liebling,
Aku
pergi
membawa
diri.
:)
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg.
:)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmad Khan Nawab Khan, M Borhan
Attention! Feel free to leave feedback.