Jamal, USPM & Jambojet - Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jamal, USPM & Jambojet - Puls Ulicy (feat. Jambojet, USPM)




To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Tak właśnie bije puls ulicy pod stopy twardy grunt
Вот так бьется пульс улицы под ногами твердый грунт
Każdy popełnia błąd, każdy ma w sobie gniew i bunt
Каждый совершает ошибку, в каждом есть гнев и бунт
Wielu widzi ten tłum, tam gdzie szarych ulic dźwięki
Многие видят эту толпу, где серые улицы звуки
Masz to na wyciągnięcie ręki, przed tobą cały świat
У вас это под рукой, перед вами весь мир
I po co biegniesz, biegniesz? po co ci szczeble
И зачем ты бежишь, бежишь? зачем тебе ступени
Lepiej zatrzymaj się i podbij skąd przyszedłeś
Лучше остановитесь и покорите, откуда вы пришли
Ledwie ruszyłeś z miejsca, już zapomniałeś
Едва тронулся с места, уже забыл
Ulica tu pożera swoje małe
Улица здесь пожирает свои маленькие
Nie brałeś tego serio, myślałeś taka branża
Вы не воспринимали это всерьез, вы думали, что индустрия такая
Mówili ci - masz czas, depnij gaz, całe życie na melanżach
Тебе говорили-у тебя есть время, топай газ, всю жизнь на меланжах
Jeden poziom w planszach, mnie krew rwie do głosu
Один уровень в досках, у меня кровь рвется к голосу
Swoją drogą iść na swój sposób
Кстати идти по-своему
O! nie tak na pewno, bo nie mam nawet czasu ruszyć ręką
О! не так уж точно, потому что у меня даже нет времени пошевелить рукой
Puls ulicy nadaje mi tempo
Пульс улицы дает мне темп
Tu trzeba umieć żyć, a tak tylko latam, latam
Здесь надо уметь жить, А так только летаю, летаю
Sprawy załatwiam, w pajęczynie codzienności się gmatwam
Я занимаюсь делами, в паутине повседневной жизни я запутываюсь
Problemy i ściemy, to chyba geny, szukam weny
Проблемы и глупости, я думаю, это гены, я ищу Вену
Szeptają za plecami, myślą Miód - głuchoniemy
Шепчутся за спиной, думают мед-глухонемые
A ja wszystko to słyszę, dochodzi mi do ucha
И я все это слышу, это доходит до моего уха
Tak bije puls ulicy - posłuchaj
Так бьется пульс улицы-слушайте
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Ulice pulsują i tętnią życiem
Улицы пульсируют и гудят жизнью
Nie żal mi cię, gdy nie wypełniasz przysięg
Я не жалею тебя, когда ты не исполняешь клятвы
By się przydało na lepsze zmienić
Чтобы было полезно изменить к лучшему
Spróbuj, a może ktoś to doceni
Попробуйте, и, возможно, кто-то оценит это
Przemilcz, jak masz pierdolnąć bubla
Помолчи, как ты собираешься трахнуть бабла
I nie pozwól nigdy by mieli cię za kundla
И никогда не позволяй им считать тебя дворняжкой.
Patrz, brudna robota, ale ręce czyste
Смотри, грязная работа, но руки чистые
Bo to realny świat - nie myl go z Matrixem
Потому что это реальный мир-не путайте его с матрицей
A przy Świętokrzyskiej na rogu psy
А у Свентокшиской на углу собаки
Kurwa! zamyśliłem się nad tekstem i na wprost nich
Блядь! я задумался над текстом и прямо перед ними
Z czerwonego światła
С красным светом
Halt, dokumenty i stała gadka
Halt, документы и постоянная болтовня
Że przez nieuwagę i w ogóle przelotem
Что из-за невнимательности и вообще из-за перелета
Kupię krawężników i jestem już na Złotej
Куплю бордюры и уже на злотых
Co potem? nieważne, powiem tylko tyle, że
Что потом? неважно, я просто скажу, что
To puls ulicy, Jamal i Jambojet
Это пульс улицы, Джамал и Джамбоджет
Ej, człowiek! pulsu ulic nie lekceważ
Эй, человек! пульс улиц не стоит недооценивать
I nie próbuj nigdy zerwać tego przymierza
И никогда не пытайтесь разорвать этот завет
Zet-U, Zet-U, Zet-U
Зет-У, Зет - У, Зет-У
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
Tak właśnie bije puls ulicy w żyłach naszych braci
Так бьется пульс улицы в жилах наших братьев
Nikt wiary nie traci, bo w tych samych praktykach kumaci
Никто не теряет веры, потому что в тех же практиках куматы
Przeniosę cię tam gdzie szacunek twarze zbratał, tam
Я перенесу тебя туда, где уважительное лицо, там
Gdzie według tych samych zasad, od małolata, tak
Где по тем же правилам, от малолетнего, да
Właśnie bije puls ulicy w getta bramach, uważaj
Просто бьет пульс улицы в гетто воротах, будьте осторожны
Bo uszy tu ma każda ściana
У каждой стены есть уши.
Tu fart to przywilej, więc na orient zważę
Здесь пердеть-это привилегия, так что на восток
Bo wiem, że historia zapamiętuje twarze
Потому что я знаю, что история запоминает лица
Z czego was zapamięta? z wersów, czy z obrazów?
Чем он вас запомнит? из стихов или из картин?
Z zawartych treści w najczystszych formach przekazu?
Из содержащегося контента в чистейших формах сообщения?
Ze współpracy z ludźmi przy współtworzeniu sceny?
От сотрудничества с людьми в создании сцены?
Jesteście rytmem co wybija puls jak BPM'y
Вы ритм, который бьет пульс, как BPM
Popyt na niewiedzę dusi cicho twarze jak folia
Спрос на невежество душит тихие лица, как фольга
Chlebem powszednim podwórkowa melancholia
Хлеб насущный на заднем дворе меланхолия
Dopóki puls ulicy wyczuwamy pod palcami
Пока пульс улицы ощущается под пальцами
Będziemy karmić nieświadomych wersami!
Мы будем кормить невежественных стихами!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!
To właśnie bije puls ulicy, czujesz to?
Это то, что бьет пульс улицы, ты чувствуешь это?
W każdym jednym kroku, w każdym słowie to tło
В каждом шаге, в каждом слове это фон
Między latarniami, blokami żyje tu to
Между фонарями, блоками здесь живет это
Co żyło latami przed nami i będzie żyć wiecznie!
Что жило годами до нас и будет жить вечно!





Writer(s): Tomasz Mioduszewski, Lukasz Piotr Borowiecki


Attention! Feel free to leave feedback.