Jamal Mirdad - Dua Insan Pengemis - translation of the lyrics into German

Dua Insan Pengemis - Jamal Mirdadtranslation in German




Dua Insan Pengemis
Das Gebet zweier Bettler
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
Masih segar dalam ingatanku, kawan
Es ist noch frisch in meiner Erinnerung, meine Liebe,
Apa yang pernah kualami di diriku
was ich einst selbst erlebt habe.
Sekelumit saja namun cukup mengesankan
Nur ein kleiner Ausschnitt, aber eindrücklich genug.
Ho-ho-ho-ho, syahdu nian
Ho-ho-ho-ho, so ergreifend.
Hujan lebat pada malam Minggu, kawan
Starker Regen an einem Samstagabend, meine Liebe,
Aku berteduh, kedinginan saat itu
ich suchte Schutz, mir war kalt zu dieser Zeit.
Di pojokan sana telah ada dua insan
In der Ecke dort waren bereits zwei Menschen,
Ho-ho-ho-ho, kedinginan
Ho-ho-ho-ho, die froren.
Kudengar perempuan yang berkata
Ich hörte die Frau sagen
Pada teman lelakinya di sana
zu ihrem Freund dort drüben:
Tidakkah kasihan si Kecil nanti?
Hast du kein Mitleid mit dem Kleinen?
Si Kecil, buah cintanya berdua
Dem Kleinen, der Frucht ihrer Liebe.
Rumah beratap langit, tidur selimut dingin
Ein Haus mit dem Himmel als Dach, schlafend in eine Decke aus Kälte gehüllt,
Sehari cari nafkah untuk hari ini
jeden Tag aufs Neue den Lebensunterhalt für heute suchen.
Mereka berpelukan, mereka dua insan
Sie umarmten sich, diese zwei Menschen,
Tak sadar, mengalir air mataku
unbemerkt flossen meine Tränen.
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh, uh-uh-uh)
Hujan lebat pada malam Minggu, kawan
Starker Regen an einem Samstagabend, meine Liebe,
Aku berteduh, kedinginan saat itu
ich suchte Schutz, mir war kalt zu dieser Zeit.
Di pojokan sana telah ada dua insan
In der Ecke dort waren bereits zwei Menschen,
Ho-ho-ho-ho, kedinginan
Ho-ho-ho-ho, die froren.
Kudengar perempuan yang berkata
Ich hörte die Frau sagen
Pada teman lelakinya di sana
zu ihrem Freund dort drüben:
Tidakkah kasihan si Kecil nanti?
Hast du kein Mitleid mit dem Kleinen?
Si Kecil, buah cintanya berdua
Dem Kleinen, der Frucht ihrer Liebe.
Rumah beratap langit, tidur selimut dingin
Ein Haus mit dem Himmel als Dach, schlafend in eine Decke aus Kälte gehüllt,
Sehari cari nafkah untuk hari ini
jeden Tag aufs Neue den Lebensunterhalt für heute suchen.
Mereka berpelukan, mereka dua insan
Sie umarmten sich, diese zwei Menschen,
Tak sadar, mengalir air mataku
unbemerkt flossen meine Tränen.





Writer(s): Muhamad Sani


Attention! Feel free to leave feedback.