Lyrics and translation Jamal Mirdad - Kapan Lagi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kapan Lagi
Когда же снова?
Kemarin
telah
kuterima
Вчера
я
получил
Sepucuk
suratmu
untukku
Твое
письмо,
Apa
yang
kau
tuliskan
Все,
что
ты
написала,
Apa
yang
kau
nyatakan
Все
твои
слова
Membuat
hatiku
makin
rindu
Разжигают
во
мне
тоску.
Inginnya
seg'ra
'tuk
bertemu
Хочу
скорее
увидеть
тебя,
Padamu
yang
jauh
di
sana
Ты
так
далеко,
Namun
apalah
daya?
Но
что
поделать,
Engkau
di
seb'rang
sana
Ты
на
другом
конце
света,
Tak
dapat
sekejap
'tuk
berjumpa
И
нам
не
встретиться
вот
так
сразу.
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
berjumpa?
Когда
же
снова,
когда
мы
увидимся?
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
bercanda?
Когда
же
снова
будем
смеяться
вместе?
Apa
mungkin
kita
'kan
bertemu
lagi?
Сможем
ли
мы
еще
встретиться?
Apa
mungkin
kita
'kan
bercumbu
lagi?
Сможем
ли
мы
еще
быть
близки?
Seperti
yang
dulu,
s'lalu
berdampingan
Как
раньше,
всегда
вместе,
Sama
menjaga
rasa
Храня
наши
чувства,
Seperti
yang
dulu,
saling
berdampingan
Как
раньше,
всегда
рядом,
Dalam
menggapai
cita
Стремясь
к
мечте.
Inginnya
seg'ra
'tuk
bertemu
Хочу
скорее
увидеть
тебя,
Padamu
yang
jauh
di
sana
Ты
так
далеко,
Namun
apalah
daya?
Но
что
поделать,
Engkau
di
seb'rang
sana
Ты
на
другом
конце
света,
Tak
dapat
sekejap
'tuk
berjumpa
И
нам
не
встретиться
вот
так
сразу.
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
berjumpa?
Когда
же
снова,
когда
мы
увидимся?
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
bercanda?
Когда
же
снова
будем
смеяться
вместе?
Oh,
apa
mungkin
kita
'kan
bertemu
lagi?
О,
сможем
ли
мы
еще
встретиться?
Apa
mungkin
kita
'kan
bercumbu
lagi?
Сможем
ли
мы
еще
быть
близки?
Seperti
yang
dulu,
s'lalu
berdampingan
Как
раньше,
всегда
вместе,
Sama
menjaga
rasa
Храня
наши
чувства,
Seperti
yang
dulu,
saling
berdampingan
Как
раньше,
всегда
рядом,
Dalam
menggapai
cita
Стремясь
к
мечте.
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
berjumpa?
Когда
же
снова,
когда
мы
увидимся?
Kapan
lagi,
kapan
kita
'kan
bercanda?
Когда
же
снова
будем
смеяться
вместе?
Oh,
apa
mungkin
kita
'kan
bertemu
lagi?
О,
сможем
ли
мы
еще
встретиться?
Apa
mungkin
kita
'kan
bercumbu
lagi?
Сможем
ли
мы
еще
быть
близки?
Seperti
yang
dulu,
s'lalu
berdampingan
Как
раньше,
всегда
вместе,
Sama
menjaga
rasa
Храня
наши
чувства,
Seperti
yang
dulu,
saling
berdampingan
Как
раньше,
всегда
рядом,
Dalam
menggapai
cita
Стремясь
к
мечте.
Kapan
lagi,
kapan...
Когда
же
снова,
когда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Risniryan Kyoto
Attention! Feel free to leave feedback.