Lyrics and translation Jamal - Mantra
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Йоу!
Нас
затягивает
водоворот,
горит
убийственный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Йоу!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Йоу!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
Малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Йоу!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Przyszłaś
nie
wiadomo
skąd
Ты
пришла
неизвестно
откуда
Spijać
każde
słowo
z
ust,
Ловить
каждое
слово
с
губ,
Choćbym
nie
wiem
jak
daleko,
Хоть
я
и
не
знаю
как
далеко,
Każde
jedno
ukryć
mógł
Каждое
из
них
мог
бы
скрыть
Ty
lepiej
nie
licz
na
mnie
Mała,
Ты
лучше
не
рассчитывай
на
меня,
Малышка,
Prócz
miłości
nie
ma
we
mnie
nic
(o
nie)
Кроме
любви
во
мне
ничего
нет
(о
нет)
Choćbyś
bardzo
tego
chciała
Хоть
ты
очень
этого
и
хотела
Dobrze
wiesz,
że
to
nie
ty
Ты
прекрасно
знаешь,
что
это
не
ты
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Йоу!
Нас
затягивает
водоворот,
горит
убийственный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Йоу!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Йоу!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
Малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Йоу!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Między
nami
nie
ma
nic
Между
нами
ничего
нет
A
to
czego
dotykamy
- o
tym
nie
wie
nikt
А
то,
к
чему
мы
прикасаемся
- об
этом
никто
не
знает
Pomiędzy
ustami
przebiega
cienka
nić
Между
губами
проходит
тонкая
нить
Nie
jesteśmy
potrzebni
sobie,
by
żyć
Мы
не
нужны
друг
другу,
чтобы
жить
Między
nami
nie
ma
nic
Между
нами
ничего
нет
A
to
czego
dotykamy
- o
tym
nie
wie
nikt
А
то,
к
чему
мы
прикасаемся
- об
этом
никто
не
знает
Pomiędzy
ustami
przebiega
cienka
nić
Между
губами
проходит
тонкая
нить
Nie
jesteśmy
potrzebni
sobie,
by
żyć
Мы
не
нужны
друг
другу,
чтобы
жить
Nie
wiem
co
to
za
stan,
ale
chyba
z
tobą
gram
Не
знаю,
что
это
за
состояние,
но
кажется,
я
играю
с
тобой
Potrzebuje
ciebie,
tylko
wtedy,
kiedy
jestem
sam
Ты
нужна
мне,
только
когда
я
один
Nie
wiem
co
to
za
plan,
ale
chyba
go
znam
Не
знаю,
что
это
за
план,
но,
кажется,
я
его
знаю
Rozpędziłem
się
za
bardzo,
mając
cię
za
'number
one'
Я
слишком
разогнался,
приняв
тебя
за
"номер
один"
Otwórz
sobie
temat,
wybierz
inny
schemat,
Открой
для
себя
новую
тему,
выбери
другую
схему,
Pamiętaj,
że
to
życie,
a
nie
żaden
poemat
Помни,
что
это
жизнь,
а
не
поэма
Czasem
trzeba
pokonać,
każdy
mały
swój
dylemat
Иногда
нужно
преодолевать
каждую
свою
маленькую
дилемму
Człowiek
to
nie
maszyna,
człowiek
tonie
Человек
- не
машина,
человек
тонет
Dlaczego
ciągle
mi
powtarzasz,
że
tak
lubisz
się
bać?
Почему
ты
продолжаешь
повторять,
что
тебе
нравится
бояться?
Że
to
co
między
nami,
nie
powinno
się
stać?
Что
то,
что
между
нами,
не
должно
было
случиться?
Wiem,
że
ta
linia
jest
za
cienka
by
grać
Я
знаю,
эта
линия
слишком
тонка,
чтобы
играть
Ale
wiem
też,
że
jest
coś,
czego
ty
nie
możesz
mi
dać
-
Но
я
также
знаю,
что
есть
то,
чего
ты
не
можешь
мне
дать
-
Minimimalny
smutek
i
minimimalny
ból
Минимальную
грусть
и
минимальную
боль
Coś,
czego
się
nie
da
już
podzielić
na
pół
То,
чем
уже
нельзя
поделиться
пополам
Minimimalny
smutek
i
minimimalny
ból
Минимальную
грусть
и
минимальную
боль
Potrzebuje
tego
bym
czuł
Мне
это
нужно,
чтобы
я
чувствовал
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Йоу!
Нас
затягивает
водоворот,
горит
убийственный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Йоу!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Йоу!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
Малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Йоу!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Elo!
Wciąga
nas
wir,
pali
zabójcze
tempo
(nanana)
Йоу!
Нас
затягивает
водоворот,
горит
убийственный
темп
(нанана)
Elo!
Miasto
powtarza
to
jak
mantrę
(o
nanana)
Йоу!
Город
повторяет
это
как
мантру
(о
нанана)
Elo!
Co
by
się
nie
działo,
wiem
że
Mała
jest
ze
mną
(nanana)
Йоу!
Что
бы
ни
случилось,
я
знаю,
что
Малышка
со
мной
(нанана)
Elo!
Wiem,
unosimy
się
nad
miastem
Йоу!
Я
знаю,
мы
парим
над
городом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Zygmunt Markowski, Tomasz Mioduszewski, Nicolas Ribier
Attention! Feel free to leave feedback.