Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Estaba Fria - Live
Sie war schon kalt - Live
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Casi
perdía
Fast
hätt
ich
dich
verloren
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Casi
perdía
Fast
hätt
ich
dich
verloren
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Ya
se
me
iba
Schon
warst
du
weg
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Ya
estaba
fría
Da
warst
du
schon
kalt
Fueron
tantas
caras
So
viele
Gesichter
waren
No
era
nada
Es
war
doch
nichts
Noche
y
otra
noche
así
tapada
Nacht
um
Nacht
so
verhüllt
Llamó,
gritó,
buscó,
se
fue,
volvió
Sie
rief,
schrie,
suchte,
ging
und
kam
zurück
Ese
día
la
vio
An
jenem
Tag
sah
er
sie
Ya
no
sé
si
safó
Weiß
nicht
mehr
ob
sie
entkam
Ya
sentados
en
un
balcón
Schon
sitzen
sie
auf
einem
Balkon
Fuman
cigarrillos
sin
razón
Rauchen
Zigaretten
ohne
Sinn
Cuando
al
final
se
la
encontró
Als
er
sie
dann
endlich
fand
Nunca
supo
bien
lo
que
pasó
Hat
er
nie
verstanden
was
geschah
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Casi
perdía
Fast
hätt
ich
dich
verloren
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Casi
perdía
Fast
hätt
ich
dich
verloren
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Ya
se
me
iba
Schon
warst
du
weg
Tanto
que
esperé
So
lange
hab
ich
gewartet
Ya
estaba
fría
Da
warst
du
schon
kalt
Era
cierto
y
claro
que
ahí
estaba
Es
war
gewiss
und
klar
dass
sie
da
war
No
podía
ver
Ich
konnte
nicht
sehen
La
si
ves
clara
Wenn
du
sie
klar
siehst
Llamó,
gritó,
buscó,
se
fue,
volvió
Sie
rief,
schrie,
suchte,
ging
und
kam
zurück
Yo
no
sé
que
pasó
Ich
weiß
nicht
was
geschah
Ay
quizás
se
quemó
Ach
vielleicht
verbrannte
sie
Ya
sentados
en
un
balcón
Schon
sitzen
sie
auf
einem
Balkon
Fuman
cigarrillos
sin
razón
Rauchen
Zigaretten
ohne
Sinn
Cuando
al
final
se
la
encontró
Als
er
sie
dann
endlich
fand
Nunca
supo
bien
lo
que
pasó
Hat
er
nie
verstanden
was
geschah
Ya
sentados
en
un
balcón
Schon
sitzen
sie
auf
einem
Balkon
Fuman
cigarrillos
sin
razón
Rauchen
Zigaretten
ohne
Sinn
Cuando
al
final
se
la
encontró
Als
er
sie
dann
endlich
fand
Nunca
supo
bien
lo
que
pasó
Hat
er
nie
verstanden
was
geschah
Que
miedo
me
da
esto
Wie
sehr
dies
mich
ängstigt
Otra
vez
me
ocurrió
mirar
Schon
wieder
musste
ich
schauen
Y
está
todo
así
Und
alles
ist
einfach
so
Un
espejíismo
Eine
Fata
Morgana
Cada
vez
que
me
quedaba
mirando
Jedes
Mal
wenn
ich
stehen
blieb
und
starrte
Quería
abrir
la
ventana
Wollte
ich
das
Fenster
öffnen
No
había
nada
Da
war
nichts
Jo,
me
quedo
quieto
Hey
ich
bleibe
ruhig
No
busco
más
nada
Ich
suche
nichts
weiter
Me
voy
ya
camino
Ich
gehe
nun
meines
Wegs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Perez Mazon, Thomas Martin Lugo, Max Alberti, Benjamin Beblo, Dominik Thaele, Jakob Sebastian Hopfner, Matthias Bernhard Schuppler, Johannes Valentin Christoph Beblo, Samel Phillip Hopf, Nicolas Nobili
Album
Live
date of release
27-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.