Lyrics and translation Jamelia feat. Singuila - Thank You (French Duet With Singuila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
No
oh
oh
hey
yeah
Нет
о
о
Эй
да
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais,
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais,
Un
mec
comme
moi
qui
te
protègera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protègera
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
made
me
strong,
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильным.
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong,
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
The
fights,
those
nights,
I
tried
to
pretend
it
don't
hurt,
the
way,
Ссоры,
те
ночи,
я
пытался
притвориться,
что
мне
не
больно,
то,
как...
I
prayed
someday
that
you
would
love
me,
Я
молился,
чтобы
однажды
ты
полюбила
меня.
Really
completely,
just
how
Действительно
полностью,
только
как
I
wanted
it
to
be
but
no,
so
wrong
Я
хотел,
чтобы
это
было
так,
но
нет,
так
неправильно.
Can′t
believe
I
stayed
with
you
so
long
Не
могу
поверить,
что
я
оставался
с
тобой
так
долго.
Ca
me
rassure
que
tu
l'aies
jeté,
Ca
me
rassure
que
tu
l'aies
jeté,
Tu
pourras
enfin
me
regarder,
Tu
pourras
enfin
me
regarder,
Je
ne
devrais
pas
trahir
tous
les
hommes,
Je
ne
devrais
pas
trahir
tous
les
hommes,
Cette
histoire
essaie
de
l'oublier
Cette
histoire
essaie
de
l'oublier
J′te
promets
que
plus
jamais,
il
ne
te
touch′ra
J'te
promets
que
plus
jamais,
il
ne
te
touch'RA
Car
maintenant
j'suis
avec
toi
Автослесарь
j'suis
avec
toi
Ce
gars-là
ne
te
mérite
pas
et
ses
actes,
il
les
paiera
Ce
gars-là
ne
te
mérite
pas
et
ses
actes,
il
les
paiera
J′t'avais
prévenue
autrefois,
tu
n′m'écoutes
pas
J't'avais
prévenue
autrefois,
tu
n'ecoutes
pas
Viens,
laissons
de
côté
tout
ça,
avec
moi,
mets-toi
bien
Viens,
laissons
de
côté
tout
ça,
avec
moi,
mets-toi
bien
You
hit,
you
spit,
you
split,
every
bit
of
me,
yeah
Ты
бьешь,
ты
плюешь,
ты
раскалываешься,
каждая
частичка
меня,
да
You
stole,
you
broke,
you′re
cold,
Ты
украл,
ты
сломал,
ты
холоден.
You're
such
a
joke
to
me,
yeah!
Ты
такая
шутка
для
меня,
да!
(À
présent
tu
as
chopé
un
vrai
gars)
(À
présent
tu
as
chopé
un
vrai
gars)
You
broke
my
world(un
homme
qui
te
respectera)
Ты
разрушил
мой
мир
(un
homme
qui
te
respectera).
Made
me
strong(un
homme
qui
t'aimera),
thank
you
Сделал
меня
сильным
(un
homme
qui
t'aimera),
спасибо
тебе
Messed
up
my
dreams,(un
homme
comme
moi)made
me
strong,
Испортил
мои
мечты,
(un
homme
comme
moi)сделал
меня
сильным,
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais,
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais,
(Un
homme
ne
devrait
jamais
lever
la
main
sur
une
femme)
(Un
homme
ne
devrait
jamais
lever
la
main
sur
une
femme)
Un
mec
comme
moi
qui
te
protègera,
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protègera,
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
Ты
разрушил
мой
мир.
(Et
vous
les
femmes
quelque
soient
vos
(Et
vous
les
femmes
quelque
soient
vos
Sentiments,
il
faut
éviter
de
tomber
dans
l′extase)
Чувства,
il
faut
éviter
de
tomber
dans
l'Extase)
Made
me
strong,
thank
you
Ты
сделал
меня
сильнее,
Спасибо.
(C'est
fini
le
cauchemar)
(C'est
fini
le
cauchemar)
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong,
thank
you,
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным,
спасибо
тебе.
Thank
you,
(un
homme
qui
t′aimera,
oh
oh)
Спасибо,
(un
homme
qui
t'aimera,
oh
oh)
Thank
you,
thank
you...
Спасибо,
спасибо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carsten Schack, Peter Biker, Jamelia Davis
Attention! Feel free to leave feedback.