Lyrics and translation Jamelia feat. Singuila - Thank You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
No
oh
oh
hey
yeah
Нет
о
о
Эй
да
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильной.
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
The
fights,
those
nights,
I
tried
to
pretend
it
don't
hurt,
the
way
Те
ссоры,
те
ночи,
я
пыталась
притвориться,
что
мне
не
больно.
I
prayed
someday
that
you
would
love
me
Я
молился,
чтобы
однажды
ты
полюбила
меня.
Really
completely,
just
how
Действительно
полностью,
только
как
I
wanted
it
to
be
but
no,
so
wrong
Я
хотел,
чтобы
это
было
так,
но
нет,
так
неправильно.
Can′t
believe
I
stayed
with
you
so
long
Не
могу
поверить,
что
я
оставался
с
тобой
так
долго.
Ça
me
rassure
que
tu
l'aies
jeté
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя.
Tu
pourras
enfin
me
regarder
Tu
pourras
enfin
me
регардер
Je
ne
devrais
pas
trahir
tous
les
hommes
Je
ne
devrais
pas
trahir
tous
les
hommes
Cette
histoire
essaie
de
l'oublier
Cette
histoire
essaie
de
l'oublier
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильной.
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
J′te
promets
que
plus
jamais,
il
ne
te
touchera
J'te
promets
que
plus
jamais,
il
ne
te
touchera
Car
maintenant
j'suis
avec
toi
Автослесарь
j'suis
avec
toi
Ce
gars-là
ne
te
mérite
pas
et
ses
actes,
il
les
paiera
Ce
gars-là
ne
te
mérite
pas
et
ses
actes,
il
les
paiera
J′t'avais
prévenue
autrefois,
tu
n′m'écoutes
pas
J't'avais
prévenue
autrefois,
tu
n'ecoutes
pas
Viens,
laissons
de
côté
tout
ça,
avec
moi,
mets-toi
bien
Viens,
laissons
de
côté
tout
ça,
avec
moi,
mets-toi
bien
You
hit,
you
spit,
you
split,
every
bit
of
me,
yeah
Ты
бьешь,
ты
плюешь,
ты
раскалываешься,
каждая
частичка
меня,
да
You
stole,
you
broke,
you′re
cold
Ты
украл,
ты
сломал,
ты
холоден.
You're
such
a
joke
to
me,
yeah
Ты
для
меня
такая
шутка,
да
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(thank
you)
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(спасибо)
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s'il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильной.
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(thank
you)
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
(спасибо)
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
s′il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégera
dis-le
lui
Sil
te
plaît
You
broke
my
world,
made
me
strong
Ты
разрушил
мой
мир,
сделал
меня
сильной.
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо).
Thank
you
(thank
you)
Спасибо
(спасибо).
Ok
ok
ok
Хорошо
Хорошо
хорошо
You
could
had
it
all
baby,
it
could
been
so
right
(so
right)
У
тебя
могло
бы
быть
все
это,
детка,
это
могло
бы
быть
так
правильно
(так
правильно).
I
would
given
you
everything,
morning
through
night
Я
бы
отдал
тебе
все,
с
утра
до
ночи.
You
taught
me
some
lessons,
those
are
my
blessings
Ты
преподал
мне
несколько
уроков,
это
мое
благословение.
That
won′t
happen
again
(again)
Это
больше
не
повторится
(снова).
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégeras,
dis-le
lui
s'il
te
plaît
Un
mec
comme
moi
qui
te
protégeras,
dis-le
lui
Sil
te
plaît
À
présent
tu
as
chopé
un
vrai
gars
A
présent
tu
as
chopé
un
vrai
gars
You
broke
my
world
(un
homme
qui
te
respectera)
Ты
разрушил
мой
мир
(un
homme
qui
te
respectera).
Made
me
strong
(un
homme
qui
t′aimera)
Сделал
меня
сильным
(un
homme
qui
t'aimera)
Messed
up
my
dreams
(un
homme
comme
moi)
Испортил
мои
мечты
(un
homme
comme
moi)
Made
me
strong
Сделал
меня
сильным.
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Il
faut
que
tu
sois
avec
un
homme
qui
prenne
soin
de
toi,
tu
sais
Un
mec
comme
moi
(un
homme
ne
devrait
jamais)
Un
mec
comme
moi
(un
homme
ne
devrait
jamais)
Qui
te
protégera,
dis-le
lui
s'il
te
plaît
(lever
la
main
sur
une
femme)
Qui
te
protégera,
dis-le
lui
Sil
te
plaît
(lever
la
main
sur
une
femme)
You
broke
my
world
(et
vous
les
femmes
quels
que
soient
vos
sentiments)
Ты
разбил
мой
мир
(et
vous
les
femmes
quels
que
soient
vos
sentiments)
Made
me
strong
(il
faut
éviter
de
tomber
dans
l′extase)
Сделал
меня
сильным
(il
faut
éviter
de
tomber
dans
l'Extase)
Thank
you
(c'est
fini
le
cauchemar)
Спасибо
(c'est
fini
le
cauchemar)
Messed
up
my
dreams,
made
me
strong
Испортил
мои
мечты,
сделал
меня
сильным.
Thank
you
(un
homme
qui
t′aimera,
oh
oh)
Спасибо
(un
homme
qui
t'aimera,
oh
oh)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carsten Schack, Peter Biker, Jamelia Davis
Attention! Feel free to leave feedback.