Lyrics and translation Jamelia - Beware of the Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beware of the Dog
Берегись пса
Listen
to
me
Послушай
меня
Do
you
know
how
much
you
want
him?
Ты
знаешь,
как
сильно
ты
его
хочешь?
You′re
trying
to
be
cool
about
it
Ты
пытаешься
вести
себя
спокойно,
You're
trying
to
big
about
it
Ты
пытаешься
делать
вид,
что
тебе
все
равно,
You′re
constantly
just
denying
Ты
постоянно
все
отрицаешь,
You're
like
a
moth
to
a
flame
Ты
как
мотылек,
летящий
на
пламя,
Can
hardly
wane
Едва
можешь
удержаться,
But
listen
'cos
I
know
what
I′m
saying
Но
послушай,
потому
что
я
знаю,
о
чем
говорю.
He′s
trying
to
catch
you
in
it
Он
пытается
тебя
поймать,
And
then
he'll
back
you
in
it
А
потом
он
загонит
тебя
в
угол,
Cos
he′s
just
another
girl
addict
Потому
что
он
просто
еще
один
бабник,
And
if
you
give
it
away
И
если
ты
отдашься
ему,
You've
gotta
be
crazy
Ты
сошла
с
ума.
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
forget
ya
А
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
I
was
damn
near
addicted
Я
чуть
не
подсела
на
него,
I
got
into
trouble
with
him,
I
got
in
the
bubble
with
him
У
меня
были
с
ним
проблемы,
я
попала
в
его
сети,
Everything
was
just
how
he
wanted
Все
было
так,
как
он
хотел.
Oh,
but
then
I
got
wise
О,
но
потом
я
поумнела,
I
got
out
of
sight
Я
скрылась
из
виду,
So
take
me
advice
Так
что
послушай
мой
совет.
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He's
coming
to
getcha,
he′s
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
forget
ya
А
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
beware
of
the
dog
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
forget
ya,
А
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
I
know
you
hear
me
Я
знаю,
ты
меня
слышишь,
I
know
you
hear
me
I
know
you
hear
me
Я
знаю,
ты
меня
слышишь,
я
знаю,
ты
меня
слышишь.
You
better
reach
out
and
touch
me!
Тебе
лучше
протянуть
руку
и
коснуться
меня!
(Reach
out
and
touch
me)
(Протяни
руку
и
коснись
меня)
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He'll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
forget
ya
А
потом
забудет.
He′s
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He′s
coming
to
getcha,
he's
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He′ll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
he'll
forget
ya
А
потом
забудет.
He′s
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
You
better
shake
him
off
Лучше
стряхни
его
с
себя,
Before
he
gets
ya
Прежде
чем
он
тебя
доконает.
(He's
coming
to
getcha,
he′s
coming
to
getcha)
(Он
идет
за
тобой,
он
идет
за
тобой)
He'll
only
build
you
up
Он
только
вознесет
тебя
до
небес,
And
then
forget
ya
А
потом
забудет.
He's
dirty
to
the
bone
- beware
of
the
dog!
Он
прогнивший
до
мозга
костей
- берегись
пса!
Beware
of
the
dog...
Берегись
пса...
Beware
of
the
dog...
Берегись
пса...
Beware
of
the
dog...
Берегись
пса...
You
better
reach
out
and
touch
me
Тебе
лучше
протянуть
руку
и
коснуться
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gore Martin Lee, James Thomas Lee, Poole Karen Ann, Crichton Stuart John, Davis Jamelia Niela
Attention! Feel free to leave feedback.