James - Rogue - translation of the lyrics into German

Rogue - Jamestranslation in German




Rogue
Abtrünnig
Oh no, oh no, I got old
Oh nein, oh nein, ich bin alt geworden
I need a drink to spill my blackest ink
Ich brauche einen Drink, um meine schwärzeste Tinte zu vergießen
Still think that I am chasing 31
Denke immer noch, dass ich 31 jage
Beauty privilege wasted on the young
Schönheitsprivileg, verschwendet an die Jugend
My friends, the leavings have begun
Meine Freunde, das Zurücklassen hat begonnen
I've paid my dues to Caesar
Ich habe meine Schulden an Cäsar bezahlt
Pray to be spared from Shiva
Bete, dass ich von Shiva verschont bleibe
I've been a whore, a samurai, a guru
Ich war eine Hure, ein Samurai, ein Guru
Burnt as a witch, worked for the church, a cockatoo
Als Hexe verbrannt, arbeitete für die Kirche, ein Kakadu
Think I'd be wise from all these lives
Denke, ich wäre weise aus all diesen Leben
But maths won't help ya, maths won't help ya
Aber Mathe wird dir nicht helfen, Mathe wird dir nicht helfen
I've been a monk, an alien, Habiru
Ich war ein Mönch, ein Außerirdischer, Habiru
I've been a punk, a saint, a fool, a Vishnu
Ich war ein Punk, ein Heiliger, ein Narr, ein Vishnu
I've been a killer, and now I'm a singer
Ich war ein Mörder und jetzt bin ich ein Sänger
Having a breakthrough, I'm about to go rogue
Habe einen Durchbruch, ich bin dabei, abtrünnig zu werden
On a rogue, on a rogue
Auf einem Abtrünnigen, auf einem Abtrünnigen
I've taken off my clothes
Ich habe meine Kleider ausgezogen
I'm lying here, I'm feeling so exposed
Ich liege hier, ich fühle mich so entblößt
My body won't do tricks and flips with grace
Mein Körper wird keine Tricks und Saltos mit Anmut machen
My body won't behave
Mein Körper wird sich nicht benehmen
Try bulking up, I'm losing too much weight
Versuche Muskeln aufzubauen, ich verliere zu viel Gewicht
My face, my face, my face is full of folds
Mein Gesicht, mein Gesicht, mein Gesicht ist voller Falten
I'm still mesmerized by cleavage
Ich bin immer noch fasziniert von Dekolletés
I won't come to Jesus
Ich werde nicht zu Jesus kommen
Lovers of life burn bright supernova
Liebhaber des Lebens leuchten hell wie eine Supernova
If your judging is hard, come back when you're older
Wenn dein Urteil hart ist, komm zurück, wenn du älter bist
Find you a song, sing from your bones
Finde ein Lied für dich, singe aus deinen Knochen
Dance 'til you drop, forget you're being watched
Tanze, bis du umfällst, vergiss, dass du beobachtet wirst
Dance into your trauma, there's a key to each lock
Tanze in dein Trauma hinein, es gibt einen Schlüssel zu jedem Schloss
From the belly of a whale, out stepped Jonah
Aus dem Bauch eines Wals trat Jona heraus
All I know, know nothing's for certain
Alles, was ich weiß, ist, dass nichts sicher ist
My curse was a blessing, the cure was the poison
Mein Fluch war ein Segen, die Heilung war das Gift
I've been a whore, a samurai, a guru
Ich war eine Hure, ein Samurai, ein Guru
Burnt as a witch, worked for the church, a cockatoo
Als Hexe verbrannt, arbeitete für die Kirche, ein Kakadu
Think I'd be wise from all these lives
Denke, ich wäre weise aus all diesen Leben
But maths won't help ya, maths won't help ya
Aber Mathe wird dir nicht helfen, Mathe wird dir nicht helfen
I've been a monk, an alien, Habiru
Ich war ein Mönch, ein Außerirdischer, Habiru
I've been a cunt, a saint, a fool, a Vishnu
Ich war ein Mistkerl, ein Heiliger, ein Narr, ein Vishnu
I've been a killer, now I am a singer
Ich war ein Mörder, jetzt bin ich ein Sänger
Having a breakthrough, I'm about to go rogue
Habe einen Durchbruch, ich bin dabei, abtrünnig zu werden
On a rogue, on a rogue
Auf einem Abtrünnigen, auf einem Abtrünnigen
On a rogue, on a rogue, on a rogue
Auf einem Abtrünnigen, auf einem Abtrünnigen, auf einem Abtrünnigen
Where'd I put that "Where'd you gone" song?
Wo habe ich den "Wo bist du hin"-Song hingelegt?
Where'd you put that "Turn you on" song?
Wo hast du diesen "Dich anmachen"-Song hingelegt?
Think I'd be wise from all these lives
Denke, ich wäre weise aus all diesen Leben
Some of us still got work to do
Einige von uns haben noch Arbeit zu erledigen
Where'd I put that "Where'd you gone" song?
Wo habe ich den "Wo bist du hin"-Song hingelegt?
Where'd I put that "Turn you on" song?
Wo habe ich diesen "Dich anmachen"-Song hingelegt?
Think I'd be wise through all these lives
Denke, ich wäre weise durch all diese Leben
Some of us still got work to do
Einige von uns haben noch Arbeit zu erledigen





Writer(s): Timothy Booth, James Glennie, Mark Hunter, Saul Davies


Attention! Feel free to leave feedback.