Lyrics and translation James Barbour, Marla Schaffel & Stephen Buntrock - The Voice Across the Moors
The Voice Across the Moors
Голос над пустошью
ST.
JOHN:
In
the
light
of
the
virgin
evening
СВЯТОЙ
ДЖОН:
В
свете
девственно
чистого
вечера,
In
the
vale
of
a
midnight
blue
В
долине
полуночной
синевы,
God
has
seen
I'm
at
last
rewarded
Бог
увидел,
что
я
наконец
вознагражден,
He
has
sent
me
to
you
Он
послал
меня
к
тебе.
And
I
hear
His
divine
commandments
И
я
слышу
Его
божественные
заповеди,
And
I
sail
His
celestial
sea
И
я
плыву
по
Его
небесному
морю.
In
the
harmony
of
the
heavens
В
гармонии
небес
He's
proclaimed
to
me
Он
провозгласил
мне,
Jane,
you
must
be
a
missionary
wife
Джейн,
ты
должна
стать
женой
миссионера,
Jane,
you
will
have
a
visionary
life
Джейн,
у
тебя
будет
вдохновенная
жизнь.
The
rock
of
ages
is
yours
to
lean
on
Камень
веков
- твоя
опора,
Jane,
you
were
formed
Джейн,
ты
была
создана
For
labour,
not
love
Для
труда,
а
не
для
любви.
Jane,
show
your
faith
Джейн,
покажи
свою
веру
In
the
heavens
above
В
небеса,
For
now
I
claim
you
Ибо
теперь
я
прошу
твоей
руки
In
holy
marriage
Для
священного
брака.
Marry
me,
Jane
Eyre.
Let
God
and
time
show
us
the
worth
of
our
love.
Выходи
за
меня,
Джейн
Эйр.
Пусть
Бог
и
время
покажут
нам
ценность
нашей
любви.
JANE:
If
it
were
God's
will
I
should
marry
you,
I
could
vow
to
it
here
and
now!
ДЖЕЙН:
Если
бы
на
то
была
воля
Божья,
чтобы
я
вышла
за
тебя
замуж,
я
бы
поклялась
в
этом
здесь
и
сейчас!
ST.
JOHN:
Then
pray.
Pray
for
His
guidance.
He
will
show
you
the
way.
СВЯТОЙ
ДЖОН:
Тогда
молись.
Молись
о
Его
руководстве.
Он
укажет
тебе
путь.
JANE:
What
can
I
do
now,
my
precious
Lord?
ДЖЕЙН:
Что
же
мне
делать
теперь,
мой
драгоценный
Господь?
Would
this
union
be
my
best
reward?
Будет
ли
этот
союз
моей
лучшей
наградой?
Is
this
why
I've
landed
here
Это
ли
причина,
по
которой
я
оказалась
здесь,
Frozen
on
his
doorstep?
Замерзшая
на
его
пороге?
Is
this
part
of
your
eternal
plan?
Это
ли
часть
Твоего
вечного
плана?
Deep
in
my
secret
soul
В
глубине
моей
тайной
души,
Oh
God,
I
pray
О
Боже,
я
молю,
Show
me
the
road
to
take
Укажи
мне
путь,
And
light
my
way
И
освети
мою
дорогу.
Give
me
a
sign,
my
Lord
Дай
мне
знак,
мой
Господь,
And
I
will
promise
to
obey
И
я
обещаю
повиноваться.
ROCHESTER:
Jane...
РОЧЕСТЕР:
Джейн...
Jane:
I'll
go
with
him
as
his
wife
ДЖЕЙН:
Я
пойду
с
ним,
как
его
жена.
ROCHESTER:
Jane...
РОЧЕСТЕР:
Джейн...
JANE:
If
it's
Your
will,
I'll
obey
ДЖЕЙН:
Если
на
то
Твоя
воля,
я
подчинюсь.
Oh,
God!
What
is
it?
О,
Боже!
Что
это?
ROCHESTER:
Jane...
РОЧЕСТЕР:
Джейн...
JANE:
Edward?
ДЖЕЙН:
Эдвард?
ROCHESTER:
Jane,
Jane,
Jane...
РОЧЕСТЕР:
Джейн,
Джейн,
Джейн...
JANE:
Edward!
Edward!
Where
are
you?
ДЖЕЙН:
Эдвард!
Эдвард!
Где
ты?
ST.
JOHN:
Jane,
what
is
it?
What
do
you
hear?
СВЯТОЙ
ДЖОН:
Джейн,
что
это?
Что
ты
слышишь?
JANE:
Edward?
ДЖЕЙН:
Эдвард?
ROCHESTER:
Jane...
РОЧЕСТЕР:
Джейн...
JANE:
Edward!
Where
are
you?
Wait
for
me!
ДЖЕЙН:
Эдвард!
Где
ты?
Подожди
меня!
ROCHESTER:
Jane!
РОЧЕСТЕР:
Джейн!
JANE:
I
hear
your
cherished
voice
ДЖЕЙН:
Я
слышу
твой
дорогой
голос
Across
the
moorland
skies
Сквозь
небеса
пустоши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Gordon, John Caird
Attention! Feel free to leave feedback.