James Barbour & Marla Schaffel - Siréns Reprise - translation of the lyrics into German

Siréns Reprise - Marla Schaffel , James Barbour translation in German




Siréns Reprise
Sirenen Reprise
JANE: What can I do, I feel his love
JANE: Was kann ich tun, ich fühle seine Liebe
Would I be judged my God above
Würde mein Gott über mir richten,
If I were to stay here by his side?
Wenn ich hier an seiner Seite bliebe?
Surely there would be no blame
Sicherlich gäbe es keine Schuld,
If I do not take his name
Wenn ich seinen Namen nicht annehme
I'll have his heart
Ich werde sein Herz haben,
But I'll not be his bride
Aber ich werde nicht seine Braut sein
And we could sail away
Und wir könnten davonsegeln
Get lost at sea
Uns auf See verlieren
Where we could lose ourselves
Wo wir uns selbst verlieren könnten
Where we are blind and free
Wo wir blind und frei sind
For as sirens call the sailors
Denn wie Sirenen die Seefahrer rufen
He calls to me
Ruft er nach mir
Lord, is this to be my worth?
Herr, soll das mein Wert sein?
I pray there was a reason for my birth
Ich bete, es gab einen Grund für meine Geburt
Is this what you would have me do?
Ist es das, was du von mir willst?
Break my sacred vow to you?
Mein heiliges Gelübde an dich brechen?
Destroy the laws of heaven here on earth?
Die Gesetze des Himmels hier auf Erden zerstören?
JANE (ROCHESTER)
JANE (ROCHESTER)
What can I do, I feel his love (Jane, don't you see)
Was kann ich tun, ich fühle seine Liebe (Jane, siehst du nicht)
Would I be judged by God above (No one is injured)
Würde Gott über mir richten (Niemand wird verletzt)
If I am not there to hear his call? (By this breach)
Wenn ich nicht da bin, um seinen Ruf zu hören? (Durch diesen Bruch)
Curse the passion, dim the flame (Jane, don't you see?)
Verfluche die Leidenschaft, dimme die Flamme (Jane, siehst du nicht?)
If I cannot take his name (Our spring of life)
Wenn ich seinen Namen nicht annehmen kann (Unsere Lebensquelle)
I cannot take anything at all (Is within reach)
Kann ich überhaupt nichts annehmen (Ist in Reichweite)
O, let me sail away (You are my life)
O, lass mich davonsegeln (Du bist mein Leben)
And make this vow (My second self)
Und dieses Gelübde ablegen (Mein zweites Ich)
That what my heart wants (O, be my wife)
Dass, was mein Herz will (O, sei meine Frau)
I will not allow (My little elf)
Ich nicht zulassen werde (Mein kleiner Elf)
For as sirens (You are my Jane)
Denn wie Sirenen (Du bist meine Jane)
Call the sailors (O, say my name)
Die Seefahrer rufen (O, sag meinen Namen)
He calls me now
Ruft er mich jetzt





Writer(s): Paul Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.