Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up All Night (with The Lumineers & Noah Kahan)
Die ganze Nacht wach (mit The Lumineers & Noah Kahan)
(Ugh)
all
night,
up
all
night
(yeah)
(Ugh)
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
(yeah)
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
All
night,
up
all
night
(whoo,
whoo,
whoo,
damn)
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
(whoo,
whoo,
whoo,
verdammt)
Started
thinking
of
me
knocking
around
Fing
an,
darüber
nachzudenken,
wie
ich
herumlungere
Call
me
out,
but
don't
leave
the
room
Ruf
mich
an,
aber
verlass
den
Raum
nicht
'Cause
what
I
want
and
what
I'm
worried
about
came
true
Denn
was
ich
will
und
worüber
ich
mir
Sorgen
machte,
ist
wahr
geworden
Hold
the
mirror
a
little
nearer
Halt
den
Spiegel
etwas
näher
And
let
me
see
the
way
I've
been
looking
at
you
Und
lass
mich
sehen,
wie
ich
dich
angesehen
habe
'Cause
what
I
want
and
what
I
worried
about
came
true
(oh,
oh-oh)
Denn
was
ich
will
und
worüber
ich
mir
Sorgen
machte,
ist
wahr
geworden
(oh,
oh-oh)
Let's
talk
about
dreams,
let's
talk
about
lies
Lass
uns
über
Träume
reden,
lass
uns
über
Lügen
reden
Let's
talk
about
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
Lass
uns
über
all
die
Dinge
reden,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
Let's
talk
about
who,
gotta
talk
about
why
Lass
uns
darüber
reden,
wer,
muss
darüber
reden,
warum
Let's
talk
about
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
Lass
uns
über
all
die
Dinge
reden,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
All
night,
up
all
night
(oh)
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
(oh)
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
Always
had
an
automatic
kind
of
panic
Hatte
immer
eine
Art
automatische
Panik
That
I
can't
stop
buryin'
down
Die
ich
nicht
aufhören
kann
zu
vergraben
Talkin'
sugars
'til
I
eat
myself
alive
Rede
über
Süßigkeiten,
bis
ich
mich
selbst
lebendig
auffresse
I
forgot
what
I,
what
I
wanted
Ich
habe
vergessen,
was
ich,
was
ich
wollte
And
the
sun
went
down
Und
die
Sonne
ging
unter
I
forgot
what,
what
I
wanted
Ich
habe
vergessen,
was,
was
ich
wollte
Can
turn
this,
turn
this
'round?
Kann
ich
das,
kann
ich
das
umdrehen?
Let's
talk
about
dreams,
let's
talk
about
lies
Lass
uns
über
Träume
reden,
lass
uns
über
Lügen
reden
Let's
talk
about
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
Lass
uns
über
all
die
Dinge
reden,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
(What
are
they
talkin'
about?)
(Worüber
reden
sie?)
Let's
talk
about
who
(oh),
gotta
talk
about
why
Lass
uns
darüber
reden,
wer
(oh),
muss
darüber
reden,
warum
Let's
talk
about
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
Lass
uns
über
all
die
Dinge
reden,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
All
night,
up
all
night
(oh)
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
(oh)
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na,
na,
na,
na
Let's
talk
about
dreams,
let's
talk
about
lies
Lass
uns
über
Träume
reden,
lass
uns
über
Lügen
reden
(Gotta
talk
about)
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
(Muss
darüber
reden)
all
die
Dinge,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
Let's
talk
about
who,
gotta
talk
about
why
Lass
uns
darüber
reden,
wer,
muss
darüber
reden,
warum
Let's
talk
about
all
the
things
that
keep
us
up
all
night
Lass
uns
über
all
die
Dinge
reden,
die
uns
die
ganze
Nacht
wach
halten
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
All
night
(oh),
up
all
night
Die
ganze
Nacht
(oh),
die
ganze
Nacht
wach
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
All
night,
up
all
night
Die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
wach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Michael Bay, Gabriel Edward Simon, Mark Ian Broughton
Attention! Feel free to leave feedback.