Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is Power In the Blues
Es liegt Kraft im Blues
Blues
is
for
lovers,
they're
all
about
Blues
ist
für
Liebende,
darum
geht
es
Blues
ain't
no
joke,
you
better
not
mess
around
Blues
ist
kein
Witz,
damit
solltest
du
nicht
herumspielen
Five
times
a
day
it
brings
me
to
my
knees
Fünfmal
am
Tag
bringt
er
mich
auf
die
Knie
Make
me
cry
like
a
baby
and
act
the
way
it
please
Bringt
mich
zum
Weinen
wie
ein
Baby
und
lässt
mich
tun,
was
er
will
There's
power
Da
ist
Kraft
Power
in
the
blues
Kraft
im
Blues
Pretty
dream,
pretty
like
a
girl,
just
want
you
to
know
Hübscher
Traum,
so
schön
wie
ein
Mädchen,
ich
will
nur,
dass
du
es
weißt
It
is
used
by
the
government
to
keep
up
cash
flow
Er
wird
von
der
Regierung
benutzt,
um
den
Geldfluss
aufrechtzuerhalten
Blues
don't
mean
music,
if
you
hear
what
I
say
Blues
bedeutet
nicht
Musik,
wenn
du
verstehst,
was
ich
sage
It
is
a
called
rhythm
but
don't
you
know
how
this
plays
Es
ist
ein
sogenannter
Rhythmus,
aber
weißt
du
nicht,
wie
das
hier
gespielt
wird
There's
power
Da
ist
Kraft
Yeah,
power
in
the
blues
Ja,
Kraft
im
Blues
They
put
curly
back
in
the
blues
Sie
haben
Curly
Back
in
den
Blues
gebracht
Way
down
here
in
New
Orleans
Hier
unten
in
New
Orleans
Look
right
over
just
one
more
time
Schau
nur
noch
einmal
genau
hin
Use
the
concept
of
the
blues
to
feel
that
way
around
Nutze
das
Konzept
des
Blues,
um
dich
so
zu
fühlen
There's
power
Da
ist
Kraft
Power
in
the
blues
Kraft
im
Blues
There's
power
Da
ist
Kraft
Yes,
power
in
the
blues
Ja,
Kraft
im
Blues
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Blood Ulmer
Attention! Feel free to leave feedback.