Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
long,
lonely
road
Es
ist
ein
langer,
einsamer
Weg
That
I've
walked
on
my
own
Den
ich
allein
gegangen
bin
Never
thought
I'd
end
up
in
this
place
(oo-oo)
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
hier
lande
(oo-oo)
I
went
fast,
I
went
slow
Ich
ging
schnell,
ich
ging
langsam
Then
I
gave
up
all
hope
Dann
gab
ich
alle
Hoffnung
auf
'Cause
I
know
either
way
it's
the
same
(oo-oo)
Weil
ich
weiß,
es
ist
sowieso
gleich
(oo-oo)
And
I'm
not
tryna
find
somebody
Und
ich
suche
niemand
anderen
'Cause
no
one
else
but
you
will
do
(oo-oo)
Denn
niemand
außer
dir
tut's
(oo-oo)
Yeah
the
real
thing
is
gone
Ja,
das
Wahre
ist
fort
How
I
wish
I
could
hold
you
Wie
ich
dich
halten
will
I
wasted
all
of
these
days
and
nights
Ich
verschwendete
all
diese
Tage
und
Nächte
Trying
to
chase
all
these
empty
highs
Versuchte,
diese
leeren
Höhenflüge
zu
jagen
But
I
had
to
go
to
my
worst
so
I
know
that
I
just
needed
you
Doch
ich
musste
bis
auf
den
Grund,
um
zu
sehen,
dass
ich
nur
dich
brauche
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
As
I
look
out
at
the
morning
sun
Während
ich
die
Morgensonne
sehe
There's
no
escape
from
the
things
I've
done
Kein
Entrinnen
vor
meinen
Taten
And
out
of
everything
I've
lost
Und
von
allem,
was
ich
verlor
Now
I
know
that
I
just
needed
you
(oh-oh-oh-oh)
Weiß
ich
nun,
dass
ich
nur
dich
brauche
(oh-oh-oh-oh)
And
darling,
that's
the
truth
(oh-oh-oh-oh)
Und
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
(oh-oh-oh-oh)
I
don't
lie
anymore
in
a
heap
on
the
floor
Ich
lieg
nicht
mehr
am
Boden
gebrochen
'Cause
I'm
clear
on
the
road
I
must
take
(oo-oo)
Denn
mir
ist
klar,
welchen
Weg
ich
gehen
muss
(oo-oo)
And
I'm
not
tryna
find
somebody
Und
ich
suche
niemand
anderen
'Cause
no
one
else
but
you
will
do
(oo-oo)
Denn
niemand
außer
dir
tut's
(oo-oo)
I'm
getting
close
to
stumbling
over
everything
I
need
to
say
to
you
Ich
stolpere
fast
über
all
das,
was
ich
dir
sagen
muss
I
wasted
all
of
these
days
and
nights
Ich
verschwendete
all
diese
Tage
und
Nächte
Trying
to
chase
all
these
empty
highs
Versuchte,
diese
leeren
Höhenflüge
zu
jagen
But
I
had
to
go
to
my
worse
so
I
know
that
I
just
needed
you
Doch
ich
musste
bis
auf
den
Grund,
um
zu
sehen,
dass
ich
nur
dich
brauche
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
As
I
look
out
at
the
morning
sun
Während
ich
die
Morgensonne
sehe
There's
no
escape
from
the
things
I've
done
Kein
Entrinnen
vor
meinen
Taten
And
out
of
everything
I've
lost
Und
von
allem,
was
ich
verlor
Now
I
know
that
I
just
needed
you
(oh-oh-oh-oh)
Weiß
ich
nun,
dass
ich
nur
dich
brauche
(oh-oh-oh-oh)
And
darling,
that's
the
truth
(oh-oh-oh-oh)
Und
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
(oh-oh-oh-oh)
And
darling,
that's
the
truth
(oh-oh-oh-oh)
Und
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
(oh-oh-oh-oh)
I
will
search
with
every
fibre
Ich
werde
mit
jeder
Faser
suchen
If
you're
out
there,
leave
a
light
on
Wenn
du
da
draußen
bist,
lass
ein
Licht
an
'Cause
the
distance
is
getting
wider
Denn
die
Distanz
wird
immer
größer
And
I
know
I've
gotta
find
ya
Und
ich
weiß,
ich
muss
dich
finden
I
wasted
all
of
these
days
and
nights
Ich
verschwendete
all
diese
Tage
und
Nächte
Trying
to
chase
all
these
empty
highs
Versuchte,
diese
leeren
Höhenflüge
zu
jagen
But
I
had
to
go
to
my
worse
so
I
know
that
I
just
needed
you
Doch
ich
musste
bis
auf
den
Grund,
um
zu
sehen,
dass
ich
nur
dich
brauche
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
As
I
look
out
at
the
morning
sun
Während
ich
die
Morgensonne
sehe
There's
no
escape
from
the
things
I've
done
Kein
Entrinnen
vor
meinen
Taten
And
out
of
everything
I've
lost
Und
von
allem,
was
ich
verlor
Now
I
know
that
I
just
needed
you
(oh-oh-oh-oh)
Weiß
ich
nun,
dass
ich
nur
dich
brauche
(oh-oh-oh-oh)
And
darling,
that's
the
truth
(oh-oh-oh-oh)
Und
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
(oh-oh-oh-oh)
And
darling,
that's
the
truth
(oh-oh-oh-oh)
Und
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
(oh-oh-oh-oh)
Darling,
that's
the
truth
Liebste,
das
ist
die
Wahrheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Robson, James Blount, Cleo Tighe
Attention! Feel free to leave feedback.