Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Shoulder
Kalte Schulter
Scanning
my
mind
Ich
durchsuche
meinen
Geist
Looking
for
happiness
I
can't
find
Suche
nach
Glück,
das
ich
nicht
finden
kann
I
know
we
said
a
lot,
but
time
flies
Ich
weiß,
wir
haben
viel
gesagt,
aber
die
Zeit
vergeht
wie
im
Flug
Where
did
it
all
go
wrong?
It's
all
gone
wrong
Wo
ist
alles
schiefgelaufen?
Es
ist
alles
schiefgelaufen
It's
a
short
life
Es
ist
ein
kurzes
Leben
Sometimes
I
like
to
over-analyse
Manchmal
neige
ich
dazu,
alles
zu
überanalysieren
Don't
need
to
say
it's
behind
your
eyes
Du
brauchst
nicht
zu
sagen,
dass
es
hinter
deinen
Augen
liegt
Where
has
the
love
all
gone?
The
love's
all
gone
Wo
ist
die
ganze
Liebe
hin?
Die
Liebe
ist
ganz
weg
Take
me
to
the
days
when
you
caught
my
eye
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
als
du
mir
aufgefallen
bist
And
we'd
just
stay
in
bed,
and
we'd
talk
all
night
Und
wir
blieben
einfach
im
Bett
und
redeten
die
ganze
Nacht
I
wanna
feel
the
love,
but
the
well's
run
dry
Ich
möchte
die
Liebe
spüren,
aber
der
Brunnen
ist
ausgetrocknet
Oh,
when
did
this
get
older?
Oh,
wann
ist
das
älter
geworden?
'Cause,
now,
when
I
lean
over
Denn
jetzt,
wenn
ich
mich
vorbeuge,
I
get
the
cold
shoulder
bekomme
ich
die
kalte
Schulter
I
wanna
fix
it
but
I'm
dead
inside
Ich
will
es
reparieren,
aber
ich
bin
innerlich
tot
I
had
a
memory
that
made
me
smile
Ich
hatte
eine
Erinnerung,
die
mich
zum
Lächeln
brachte
Where
did
it
all
go
wrong?
It's
all
gone
wrong
Wo
ist
alles
schiefgelaufen?
Es
ist
alles
schiefgelaufen
We're
living
fake
lives
Wir
leben
ein
falsches
Leben
I
read
the
truth
between
the
white
lines
Ich
lese
die
Wahrheit
zwischen
den
weißen
Zeilen
Feels
like
I'm
watching
from
the
sidelines
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
vom
Spielfeldrand
zuschauen
Where
has
the
love
all
gone?
The
love's
all
gone
Wo
ist
die
ganze
Liebe
hin?
Die
Liebe
ist
ganz
weg
Take
me
to
the
days
when
you
caught
my
eye
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
als
du
mir
aufgefallen
bist
And
we'd
just
stay
in
bed,
and
we'd
talk
all
night
Und
wir
blieben
einfach
im
Bett
und
redeten
die
ganze
Nacht
I
wanna
feel
the
love
but
the
well's
run
dry
Ich
möchte
die
Liebe
spüren,
aber
der
Brunnen
ist
ausgetrocknet
Oh,
when
did
this
get
older?
Oh,
wann
ist
das
älter
geworden?
'Cause,
now,
when
I
lean
over
Denn
jetzt,
wenn
ich
mich
vorbeuge,
I
get
the
cold
shoulder
bekomme
ich
die
kalte
Schulter
I
get
the
cold
shoulder
Ich
bekomme
die
kalte
Schulter
Baby,
just
be
honest
Liebling,
sei
einfach
ehrlich
Tell
me
I
still
got
it
Sag
mir,
dass
ich
es
noch
drauf
habe
Tell
me
you
still
want
it
Sag
mir,
dass
du
es
immer
noch
willst
Say
we
haven't
lost
it
Sag,
dass
wir
es
nicht
verloren
haben
Baby,
just
be
honest
Liebling,
sei
einfach
ehrlich
Tell
me
I
still
got
it
Sag
mir,
dass
ich
es
noch
drauf
habe
Tell
me
you
still
want
it
Sag
mir,
dass
du
es
immer
noch
willst
Say
we
haven't
lost
it
now
Sag,
dass
wir
es
jetzt
nicht
verloren
haben
Take
me
to
the
days
when
you
caught
my
eye
Bring
mich
zurück
zu
den
Tagen,
als
ich
dir
aufgefallen
bin,
And
we'd
just
stay
in
bed,
and
we'd
talk
all
night
Und
wir
blieben
einfach
im
Bett
und
redeten
die
ganze
Nacht
I
wanna
feel
the
love,
but
the
well's
run
dry
Ich
möchte
die
Liebe
spüren,
aber
der
Brunnen
ist
ausgetrocknet
Oh,
when
did
this
get
older?
Oh,
wann
ist
das
älter
geworden?
'Cause,
now,
when
I
lean
over
Denn
jetzt,
wenn
ich
mich
vorbeuge,
I
get
the
cold
shoulder
bekomme
ich
die
kalte
Schulter
Tell
me
I
still
got
it
Sag
mir,
dass
ich
es
noch
drauf
habe
Tell
me
you
still
want
it
Sag
mir,
dass
du
es
immer
noch
willst
Say
we
haven't
lost
it
Sag,
dass
wir
es
nicht
verloren
haben
Baby,
just
be
honest
Liebling,
sei
einfach
ehrlich
Tell
me
I
still
got
it
Sag
mir,
dass
ich
es
noch
drauf
habe
Tell
me
you
still
want
it
Sag
mir,
dass
du
es
immer
noch
willst
Say
we
haven't
lost
it
now
Sag,
dass
wir
es
jetzt
nicht
verloren
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adele Laurie Blue Adkins, Sacha Skarbek
Attention! Feel free to leave feedback.