Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of the Brightest Stars (Live At iTunes London Festival '08)
Einer der hellsten Sterne (Live Beim iTunes London Festival '08)
One
day
your
story
will
be
told.
Eines
Tages
wird
deine
Geschichte
erzählt
werden.
One
of
the
lucky
ones
who's
made
his
name.
Eine
der
Glücklichen,
die
sich
ihren
Namen
gemacht
hat.
One
day
they'll
make
you
glorious,
Eines
Tages
werden
sie
dich
glorreich
machen,
Beneath
the
lights
of
your
deserved
fame.
Unter
den
Lichtern
deines
verdienten
Ruhms.
And
it
all
comes
round.
Und
alles
wiederholt
sich.
Once
in
a
lifetime
like
it
always
does.
Einmal
im
Leben,
wie
es
immer
geschieht.
Everybody
loves
you
'cause
you've
taken
a
chance,
Jeder
liebt
dich,
weil
du
eine
Chance
ergriffen
hast,
Out
on
a
dance
to
the
moon,
too
soon.
Auf
einem
Tanz
zum
Mond,
zu
früh.
And
they'll
say
told
you
so.
Und
sie
werden
sagen:
Haben
wir's
dir
doch
gesagt.
We
were
the
ones
who
saw
you
first
of
all.
Wir
waren
diejenigen,
die
dich
zuerst
von
allen
gesehen
haben.
We
always
knew
that
you
were
one
of
the
brightest
stars.
Wir
wussten
immer,
dass
du
eine
der
hellsten
Sterne
warst.
One
day
they'll
tell
you
that
you've
changed,
Eines
Tages
werden
sie
dir
sagen,
dass
du
dich
verändert
hast,
Though
they're
the
ones
who
seem
to
stop
and
stare.
Obwohl
sie
diejenigen
sind,
die
stehenzubleiben
und
zu
starren
scheinen.
One
day
you'll
hope
to
make
the
grave,
Eines
Tages
wirst
du
hoffen,
ins
Grab
zu
kommen,
Before
the
papers
choose
to
send
you
there.
Bevor
die
Zeitungen
beschließen,
dich
dorthin
zu
schicken.
And
it
all
comes
round.
Und
alles
wiederholt
sich.
Once
in
a
lifetime
like
it
always
does.
Einmal
im
Leben,
wie
es
immer
geschieht.
Nobody
loves
you
'cause
you've
taken
a
chance,
Niemand
liebt
dich,
weil
du
eine
Chance
ergriffen
hast,
Out
on
a
dance
to
the
moon,
too
soon.
Auf
einem
Tanz
zum
Mond,
zu
früh.
And
they'll
say
told
you
so.
Und
sie
werden
sagen:
Haben
wir's
dir
doch
gesagt.
We
were
the
ones
who
saw
you
first
of
all.
Wir
waren
diejenigen,
die
dich
zuerst
von
allen
gesehen
haben.
We
always
knew
that
you
were
one
of
the
brightest
stars.
Wir
wussten
immer,
dass
du
eine
der
hellsten
Sterne
warst.
And
they'll
say
told
you
so.
Und
sie
werden
sagen:
Haben
wir's
dir
doch
gesagt.
We
were
the
ones
who
saw
you
first
of
all.
Wir
waren
diejenigen,
die
dich
zuerst
von
allen
gesehen
haben.
We
always
knew
that
you
were
one
of
the
brightest
stars
Wir
wussten
immer,
dass
du
eine
der
hellsten
Sterne
warst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Mcewan, James Blunt
Attention! Feel free to leave feedback.