Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You’re Gone - Bonus Track
Wenn du weg bist - Bonus Track
Tell
me
now
if
you
don't
feel
the
same
Sag
mir
jetzt,
ob
du
nicht
dasselbe
fühlst
Feel
the
same
Dasselbe
fühlst
I'm
reaching
it
out
for
something
we
can
change
Ich
strecke
mich
nach
etwas
aus,
das
wir
ändern
können
We
can
change
Das
wir
ändern
können
And
down
in
the
bottom
of
both
of
our
hearts
Und
tief
unten
in
unseren
beiden
Herzen
There's
memories
of
how
we
both
felt
at
the
start
Gibt
es
Erinnerungen
daran,
wie
wir
uns
beide
am
Anfang
gefühlt
haben
I've
tried,
and
I've
failed,
and
I
know
that
this
might
be
the
last
time
Ich
habe
es
versucht
und
bin
gescheitert,
und
ich
weiß,
dass
dies
das
letzte
Mal
sein
könnte
So
put
your
hand
up
high
like
I'm
holding
a
dangerous
weapon
Also
heb
deine
Hand
hoch,
als
ob
ich
eine
gefährliche
Waffe
halte
'Cause
tonight,
yeah,
you
and
me
are
getting
higher
than
heaven
Denn
heute
Nacht,
ja,
du
und
ich,
wir
steigen
höher
als
der
Himmel
No,
I
don't
wanna
think
about
Nein,
ich
will
nicht
darüber
nachdenken
I
don't
wanna
talk
about
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
don't
wanna
worry
about
Ich
will
mir
keine
Sorgen
machen
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
(Woo!)
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
(Woo!)
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone?
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist?
Why
do
fairy
tales
always
come
to
an
end?
Warum
enden
Märchen
immer?
We
were
setting
sail
on
a
dream
out
in
our
head
Wir
setzten
die
Segel
für
einen
Traum
in
unserem
Kopf
In
our
head
In
unserem
Kopf
But
down
in
the
bottom
of
both
of
our
hearts
Aber
tief
unten
in
unseren
beiden
Herzen
There's
laughter
and
happiness
under
the
scars
Gibt
es
Lachen
und
Glück
unter
den
Narben
I've
tried,
and
I've
failed,
and
I
know
that
this
might
be
the
last
time
Ich
habe
es
versucht
und
bin
gescheitert,
und
ich
weiß,
dass
dies
das
letzte
Mal
sein
könnte
So
put
your
hand
up
high
like
I'm
holding
a
dangerous
weapon
Also
heb
deine
Hand
hoch,
als
ob
ich
eine
gefährliche
Waffe
halte
'Cause
tonight,
yeah,
you
and
me
are
getting
higher
than
heaven
Denn
heute
Nacht,
ja,
du
und
ich,
wir
steigen
höher
als
der
Himmel
No,
I
don't
wanna
think
about
Nein,
ich
will
nicht
darüber
nachdenken
I
don't
wanna
talk
about
Ich
will
nicht
darüber
reden
I
don't
wanna
worry
about
Ich
will
mir
keine
Sorgen
machen
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
(Woo!)
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
(Woo!)
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
(Woo!)
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
(Woo!)
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone,
gone,
gone,
gone?
(When
you're
gone)
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist,
weg,
weg,
weg?
(Wenn
du
weg
bist)
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Gone,
gone,
gone,
gone
Weg,
weg,
weg,
weg
Who's
gonna
love
me
when
you're
gone?
Wer
wird
mich
lieben,
wenn
du
weg
bist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael David Needle, James Blount, Nick Bradley, Hanni Ibrahim, Jonathan Coffer
Attention! Feel free to leave feedback.