James Blunt - When You’re Gone - Bonus Track - translation of the lyrics into German




When You’re Gone - Bonus Track
Wenn du weg bist - Bonus Track
Tell me now if you don't feel the same
Sag mir jetzt, ob du nicht dasselbe fühlst
Feel the same
Dasselbe fühlst
I'm reaching it out for something we can change
Ich strecke mich nach etwas aus, das wir ändern können
We can change
Das wir ändern können
And down in the bottom of both of our hearts
Und tief unten in unseren beiden Herzen
There's memories of how we both felt at the start
Gibt es Erinnerungen daran, wie wir uns beide am Anfang gefühlt haben
I've tried, and I've failed, and I know that this might be the last time
Ich habe es versucht und bin gescheitert, und ich weiß, dass dies das letzte Mal sein könnte
So put your hand up high like I'm holding a dangerous weapon
Also heb deine Hand hoch, als ob ich eine gefährliche Waffe halte
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Denn heute Nacht, ja, du und ich, wir steigen höher als der Himmel
No, I don't wanna think about
Nein, ich will nicht darüber nachdenken
I don't wanna talk about
Ich will nicht darüber reden
I don't wanna worry about
Ich will mir keine Sorgen machen
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone? (Woo!)
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg? (Woo!)
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg?
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist?
Why do fairy tales always come to an end?
Warum enden Märchen immer?
To an end
Zu einem Ende
We were setting sail on a dream out in our head
Wir setzten die Segel für einen Traum in unserem Kopf
In our head
In unserem Kopf
But down in the bottom of both of our hearts
Aber tief unten in unseren beiden Herzen
There's laughter and happiness under the scars
Gibt es Lachen und Glück unter den Narben
I've tried, and I've failed, and I know that this might be the last time
Ich habe es versucht und bin gescheitert, und ich weiß, dass dies das letzte Mal sein könnte
So put your hand up high like I'm holding a dangerous weapon
Also heb deine Hand hoch, als ob ich eine gefährliche Waffe halte
'Cause tonight, yeah, you and me are getting higher than heaven
Denn heute Nacht, ja, du und ich, wir steigen höher als der Himmel
No, I don't wanna think about
Nein, ich will nicht darüber nachdenken
I don't wanna talk about
Ich will nicht darüber reden
I don't wanna worry about
Ich will mir keine Sorgen machen
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone? (Woo!)
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg? (Woo!)
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg?
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone? (Woo!)
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg? (Woo!)
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone, gone, gone, gone? (When you're gone)
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist, weg, weg, weg? (Wenn du weg bist)
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Gone, gone, gone, gone
Weg, weg, weg, weg
Who's gonna love me when you're gone?
Wer wird mich lieben, wenn du weg bist?





Writer(s): Michael David Needle, James Blount, Nick Bradley, Hanni Ibrahim, Jonathan Coffer


Attention! Feel free to leave feedback.