James Brown - Escape-Ism - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation James Brown - Escape-Ism




Escape-Ism
Эскапизм
I was talking to a cat the other night,
Как-то вечером я разговаривал с одним парнем,
He said what everybody is looking for,
Он сказал, что все ищут,
What everybody′s looking for today,
Чего все ищут сегодня,
They're looking for Escape-Ism.
Они ищут Эскапизма.
Heh. Heh.
Хех. Хех.
Ain′t it good to you? (Band: "Yeah")
Нравится тебе, красотка? (Группа: "Да")
You know what? I love to get down, Jack. And when I get down, y'understand, I don't have to go into no funny bag... (mumbling) say, that alcohol, I can′t, y′understand, yeah. That's the way I feel.
Знаешь что? Я люблю отрываться, детка. И когда я отрываюсь, понимаешь, мне не нужно лезть ни в какой дурацкий пакет... (бормочет) говорю, этот алкоголь, я не могу, понимаешь, да. Вот так я себя чувствую.
You know, I believe I′ll get down right about here. (BOBBY BYRD: "Right on") Byrd, if I get down-- y'know Byrd, Byrd′s gotta, Byrd's gotta, I mean, Byrd′s gotta out of sight tune coming up. We gotta record for him right here, y'know. So we're trying to get our thing out of the way before Byrd can get into it.
Знаешь, я думаю, я оторвусь прямо здесь. (БОББИ БЕРД: "Точно") Берд, если я оторвусь... знаешь, Берд, у Берда, у Берда, я имею в виду, у Берда есть потрясающая мелодия. Мы должны записать её для него прямо здесь, понимаешь. Так что мы пытаемся сделать свое дело, прежде чем Берд сможет заняться своим.
Byrd, can we get on before we-- Is it all right? Byrd, do you think it′s gonna be a hit, Byrd? (BYRD: "Yeah. I think it′s going to be a hit") You think it's gonna be a hit? (BYRD: "A smash.") I know it′s a smash. I know it's a smash. Cause you′re in the thing, man, you're saying where it′s at, y'know. It's gotta be a hit. You ready, Byrd?
Берд, можем ли мы начать, прежде чем... Все в порядке? Берд, как думаешь, это будет хит, Берд? (БЕРД: "Да. Я думаю, это будет хит") Ты думаешь, это будет хит? (БЕРД: "Бомба.") Я знаю, что это бомба. Я знаю, что это бомба. Потому что ты в теме, чувак, ты говоришь, где это, понимаешь. Это должен быть хит. Ты готов, Берд?
Get DOWN!
Оторвёмся!
HEH!
ХЕ!
Ain′t it good to you.
Нравится тебе, красотка?
Ain′t it good to you.
Нравится тебе, красотка?
Ain't it good to you.
Нравится тебе, красотка?
Hahaha! Heh! Lookie here. What you say, Fred?
Хахаха! Хе! Смотри сюда. Что ты скажешь, Фред?
(FRED WESLEY: "Man, you know, we better take it on the LAM.")
(ФРЕД УЭСЛИ: "Чувак, знаешь, нам лучше СМЫТЬСЯ.")
JAMES: You better watch the man.
ДЖЕЙМС: Тебе лучше следить за этим парнем.
I don′t think they heard. What you say, Fred?
Не думаю, что они услышали. Что ты сказал, Фред?
(FRED WESLEY: "I said, we better take it on the LAM.")
(ФРЕД УЭСЛИ: сказал, нам лучше СМЫТЬСЯ.")
JAMES: You better watch the man.
ДЖЕЙМС: Тебе лучше следить за этим парнем.
BYRD! Come over here, brother, let me tell you something. You think we're talking too loud?
БЕРД! Иди сюда, брат, дай я тебе кое-что скажу. Думаешь, мы слишком громко говорим?
(BYRD: Make that fuss.)
(БЕРД: Подними шум.)
JAMES: HUNH! I ain′t
ДЖЕЙМС: А!





Writer(s): JAMES BROWN


Attention! Feel free to leave feedback.