Lyrics and translation James Brown - Get Up (I Feel Like Being a) Sex Machine (Fantastic Sex Machine mix)
Fellas,
I'm
ready
to
get
up
and
do
my
thing
(yeah
go
ahead!)
Ребята,
я
готов
встать
и
заняться
своим
делом
(да,
вперед!)
I
wanta
get
into
it,
man,
you
know
(go
ahead!)
Я
хочу
заняться
этим,
чувак,
ты
же
знаешь
(давай!)
Like
a,
like
a
sex
machine,
man,
(yeah
go
ahead!)
Как
секс-машина,
чувак,
(да,
давай!)
Movin'
and
doin'
it,
you
know
Двигаюсь
и
делаю
это,
понимаешь
Can
I
count
it
off?
(Go
ahead)
Могу
я
это
списать
со
счетов?
(Продолжай)
One,
two,
three,
four!
Раз,
два,
три,
четыре!
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
sex
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай),
как
секс-машина,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
sex
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай),
как
секс-машина,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
sex
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай),
как
секс-машина,
(вставай)
Wait
a
minute!
Подождите
минутку!
Shake
your
arm,
then
use
your
form
Пожмите
руку,
затем
воспользуйтесь
своей
формой
Stay
on
the
scene
like
a
sex
machine
Оставайся
на
сцене,
как
секс-машина
You
got
to
have
the
feeling
sure
as
you're
born
У
тебя
должно
быть
такое
чувство
уверенности,
как
будто
ты
родился
Get
it
together,
right
on,
right
on.
Возьми
себя
в
руки,
давай,
давай.
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
You
said,
you
said
you
got
the,
Ты
сказал,
ты
сказал,
что
у
тебя
есть,
You
said
the
feeling,
Ты
сказал,
что
это
чувство,
You
said
the
feeling
you
got
to
get
Ты
сказал,
что
у
тебя
должно
возникнуть
чувство
You
give
me
the
fever
'n'
a
cold
sweat.
От
тебя
меня
бросает
в
жар
и
холодный
пот.
The
way
i
like,
it
is
the
way
it
is,
Так,
как
мне
нравится,
так
оно
и
есть,
I
got
mine
'n'
don't
worry
'bout
his
У
меня
есть
свое,
и
не
беспокойся
о
его
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
sex
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай),
как
секс-машина,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Bobby!
Should
I
take
'em
to
the
bridge?
Бобби!
Может,
мне
отвести
их
на
мостик?
Take
'em
on
to
the
bridge!
Отведите
их
на
мостик!
(Take
em
to
the
bridge!)
(Отведите
их
на
мостик!)
Should
I
take
'em
to
the
bridge?
Может,
мне
отвести
их
на
мостик?
Take
'em
to
the
bridge?
Отвести
их
на
мостик?
Hit
me
now!
Ударь
меня
сейчас
же!
Stay
on
the
scene,
like
a
sex
machine!
Оставайся
на
сцене,
как
секс-машина!
The
way
I
like
it
is,
is
the
way
it
is
Мне
это
нравится,
так
оно
и
есть
I
got
mine,
(dig
it!),
he
got
his
Я
получил
свое,
(прикинь!),
он
получил
свое
Stay
on
the
scene,
like
a
lovin'
machine
Оставайся
на
сцене,
как
машина
любви.
Stay
on
the
scene,
like
a
lovin'
machine
Оставайся
на
сцене,
как
машина
любви.
Stay
on
the
scene
Оставайтесь
на
месте
происшествия
I
wanna
count
it
off
one
more
time
now
Сейчас
я
хочу
отсчитать
это
еще
раз.
You
wanna
hear
it
like
it
did
on
the
top
fellas?
Вы
хотите
услышать
это
так,
как
это
было
на
the
top
fellas?
Hear
it
like
it
did
on
the
top?
Слышишь
это
так
же,
как
на
самом
верху?
Hit
it
now!
Бей
прямо
сейчас!
Get
on
up,
(get
on
up)
Поднимайся,
(поднимайся)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
on
up,
(get
on
up)
Поднимайся,
(поднимайся)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
lovin'
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(включайся),
как
машина
любви,
(включайся)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Taste,
(get
on
up)
Попробуй,
(вставай)
Bein',
(get
on
up)
Быть,
(вставай)
Taste,
(get
on
up)
Попробуй,
(вставай)
Bein',
(get
on
up)
Быть,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Stay
on
the
scene,
(get
on
up),
like
a
sex
machine,
(get
on
up)
Оставайся
на
сцене,
(вставай),
как
секс-машина,
(вставай)
You
gotta
have
the
feelin,
(get
on
up)
У
тебя
должно
быть
это
чувство,
(поднимайся)
Sure
as
you're
born,
(get
on
up)
Уверен,
как
будто
ты
родился,
(вставай)
Get
it
together,
right
on,
right
on
Возьми
себя
в
руки,
прямо
сейчас,
прямо
сейчас
Right
on,
right
on,
(right
on,
right
on)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
(прямо
сейчас,
прямо
сейчас)
Right
on,
right
on,
(right
on,
right
on)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
(прямо
сейчас,
прямо
сейчас)
Right
on,
right
on,
(right
on,
right
on)
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
(прямо
сейчас,
прямо
сейчас)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
And
then,
shake
your
money
maker,
А
затем
встряхните
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker,
Встряхни
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker,
Встряхни
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker,
Встряхни
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker,
Встряхни
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker,
Встряхни
своего
создателя
денег,
Shake
your
money
maker
Встряхни
своего
создателя
денег
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Get
up,
(get
on
up)
Вставай,
(вставай)
Can
we
hit
it
like
we
did
one
more
time,
from
the
top
Можем
ли
мы
ударить
по
нему,
как
мы
сделали
это
еще
раз,
с
самого
верха
Can
we
hit
like
that
one
more
time
Можем
ли
мы
ударить
так
еще
раз
(One
more
time!)
(Еще
раз!)
Let's
hit
it
and
quit!
(Go
ahead!)
Давайте
сделаем
это
и
уйдем!
(Давай!)
Can
we
hit
it
and
quit?
(Yeah!)
Можем
ли
мы
сделать
это
и
бросить?
(Да!)
Can
we
hit
it
and
quit?
(Yeah!)
Можем
ли
мы
сделать
это
и
бросить?
(Да!)
Can
we
hit
it
and
quit?
(Yeah!)
Можем
ли
мы
сделать
это
и
бросить?
(Да!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Rene Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.