Lyrics and translation James Brown - I Got the Feeling - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
come
home
late
from
work,
baby
Ты
приходишь
домой
поздно
с
работы,
детка.
You
wonder
why
it
ain't
on
the
table
Ты
удивляешься,
почему
его
нет
на
столе.
After
the
day
that
I've
had
После
того
дня,
который
у
меня
был
...
I
don't
believe
I'm
able
Я
не
верю,
что
могу.
You
give
me
every
little
reason
in
the
book
Ты
приводишь
мне
каждую
маленькую
причину
в
книге.
But
there's
one
thing
that
I
think
you've
overlooked
Но
есть
одна
вещь,
которую,
по-моему,
ты
упустил
из
виду.
You
say
you're
tired,
well
so
am
I
Ты
говоришь,
что
устал,
и
я
тоже.
Baby
you've
got
to
try
and
Детка,
ты
должна
попытаться
...
Meet
halfway
or
we
ain't
gonna
make
it,
baby
Встретимся
на
полпути,
или
у
нас
ничего
не
получится,
детка.
Meet
halfway
if
you
want
to
get
it
right
Встреться
на
полпути,
если
хочешь
все
исправить.
Meet
halfway
cause
I
ain't
gonna
take
it,
baby
Встреться
на
полпути,
потому
что
я
не
собираюсь
этого
делать,
детка.
Meet
halfway
in
the
middle
of
the
night
Встретимся
на
полпути
посреди
ночи,
Our
love
is
kind
of
stalled,
baby
наша
любовь
как
бы
застопорилась,
детка.
But
it
aint
about
the
sex
Но
дело
не
в
сексе.
I'd
trade
the
roses
and
the
negligees
Я
бы
обменял
розы
и
пеньюары.
If
we
could
just
connect
Если
бы
мы
только
могли
соединиться
...
I
go
deeper
when
you
look
into
my
eyes
Я
погружаюсь
глубже,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза.
There's
a
place
where
neither
one
of
us
can
hide
Есть
место,
где
никто
из
нас
не
может
спрятаться.
And
it's
up
to
us
to
reinvent
the
game
И
это
зависит
от
нас,
чтобы
заново
изобрести
игру.
Love
it
when
you
call
my
name
and
Мне
нравится,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени.
Meet
halfway,
ain't
no
doubt
about
it,
baby
Встретимся
на
полпути,
не
сомневайся,
детка.
Meet
halfway,
and
we're
halfway
home
Встретимся
на
полпути,
и
мы
на
полпути
домой.
Meet
halfway,
got
to
scream
and
shout
it,
baby
Встреться
на
полпути,
надо
кричать
и
кричать
об
этом,
детка.
Meet
me
halfway
and
I'll
shake
you
to
the
bone
Встреть
меня
на
полпути,
и
я
встряхну
тебя
до
костей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.