Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone To Talk To
Кто-то, с кем можно поговорить
Have
you
ever
been
hated
or
discriminated
against?
Тебя
когда-нибудь
ненавидели
или
дискриминировали?
I
have:
I've
been
protested
and
demonstrated
against
Меня
— да:
против
меня
протестовали
и
устраивали
демонстрации.
Picket
signs
for
my
wicked
rhymes,
look
at
the
times
Плакаты
против
моих
злобных
рифм,
посмотри
на
эти
времена.
Sick
as
the
mind
of
the
motherfuckin'
kid
that's
behind
Больной,
как
разум
того
ё..ного
ребёнка,
что
стоит
за
всем
этим.
All
this
commotion,
emotions
run
deep
as
oceans
Всё
это
волнение,
эмоции
глубоки,
как
океаны.
Explodin',
tempers
flarin'
from
parents
Взрывающиеся,
вспыхивающие
от
родителей.
Just
blow
'em
off
and
keep
goin'
Просто
забей
на
них
и
продолжай
идти.
Not
takin'
nothin'
from
no
one,
give
'em
hell
long
as
I'm
breathin'
Ничего
не
принимаю
ни
от
кого,
пока
дышу,
буду
рвать
их
всех.
Keep
kickin'
ass
in
the
morning
and
takin'
names
in
the
evenin'
Продолжаю
надрать
задницы
утром
и
запоминать
имена
вечером.
I
look
at
Hailie,
and
I
couldn't
picture
leaving
her
side
Я
смотрю
на
Хейли
и
не
могу
представить,
чтобы
покинуть
её.
Even
if
I
hated
Kim,
I
grit
my
teeth
and
I'd
try
Даже
если
бы
я
ненавидел
Ким,
я
бы
стиснул
зубы
и
попытался.
To
make
it
work
with
her
at
least
for
Заставить
это
работать
с
ней,
хотя
бы
ради
Hailie's
sake
I
maybe
made
some
mistakes
Хейли.
Может
быть,
я
совершил
некоторые
ошибки,
But
I'm
only
human,
but
I'm
man
enough
to
face
them
today
Но
я
всего
лишь
человек,
но
я
достаточно
мужественный,
чтобы
признать
их
сегодня.
What
I
did
was
stupid,
no
doubt
it
was
dumb
То,
что
я
сделал,
было
глупо,
без
сомнения,
тупо.
But
the
smartest
shit
I
did
was
take
them
bullets
outta
that
gun
Но
самое
умное,
что
я
сделал,
это
вынул
эти
пули
из
пистолета.
'Cause
I'da
killed
him;
Потому
что
я
бы
убил
его;
Shit
I
would've
shot
Kim
and
him
both
It's
my
life,
Чёрт,
я
бы
пристрелил
и
Ким,
и
его.
Это
моя
жизнь,
I'd
like
to
welcome
y'all
to
"The
Eminem
Show"
Я
хотел
бы
приветствовать
вас
всех
на
"Шоу
Эминема".
Has
no
one
told
you
she's
not
breathing?
Тебе
никто
не
сказал,
что
она
не
дышит?
I
am
your
mind
giving
you
someone
to
talk
to
Я
— твой
разум,
дающий
тебе
кого-то,
с
кем
можно
поговорить.
I
got
some
skeletons
in
my
closet
У
меня
есть
скелеты
в
шкафу,
And
I
don't
know
if
no
one
knows
it
И
я
не
знаю,
знает
ли
кто-нибудь
об
этом.
So
before
they
thrown
me
inside
my
coffin
and
close
it
Поэтому,
прежде
чем
они
бросят
меня
в
гроб
и
закроют
его,
I'mma
expose
it;
I'll
take
you
back
to
'73
Я
раскрою
всё;
я
верну
тебя
в
'73-й.
Before
I
ever
had
a
multi-platinum
selling
CD
До
того,
как
у
меня
появился
мультиплатиновый
диск.
I
was
a
baby,
maybe
I
was
just
a
couple
of
months
Я
был
младенцем,
может
быть,
мне
было
всего
пару
месяцев.
My
faggot
father
must
have
had
his
panties
up
in
a
bunch
Мой
отец-педик,
должно
быть,
был
в
бешенстве,
'Cause
he
split,
I
wonder
if
he
even
kissed
me
goodbye
Потому
что
он
свалил.
Интересно,
поцеловал
ли
он
меня
на
прощание?
No
I
don't.
Нет,
не
поцеловал.
On
second
thought
I
just
fucking
wished
he
would
die
Doesn't
it?
Если
подумать,
я
просто,
чёрт
возьми,
желал
ему
смерти.
Не
так
ли?
Wasn't
it
the
reason
you
made
that
CD
for
me
Ma?
Разве
не
поэтому
ты
сделала
для
меня
этот
диск,
мам?
So
you
could
try
to
justify
the
way
you
treated
me
Ma?
Чтобы
ты
могла
попытаться
оправдать
то,
как
ты
обращалась
со
мной,
мам?
But
guess
what?
Но
знаешь
что?
You're
getting
older
now
and
it's
cold
when
you're
lonely
Ты
становишься
старше,
и
холодно,
когда
ты
одинока.
And
Nathan's
growing
up
so
quick
he's
gonna
know
that
you're
phony
И
Натан
растёт
так
быстро,
он
скоро
узнает,
что
ты
фальшивка.
And
Hailie's
getting
so
big
now;
you
should
see
her,
she's
beautiful
И
Хейли
становится
такой
большой;
ты
должна
её
видеть,
она
прекрасна.
But
you'll
never
see
her
- she
won't
even
be
at
your
funeral!
Но
ты
никогда
её
не
увидишь
— она
даже
не
придёт
на
твои
похороны!
See
what
hurts
me
the
most
is
you
won't
admit
you
was
wrong
Знаешь,
что
больше
всего
меня
ранит,
так
это
то,
что
ты
не
признаёшь,
что
была
неправа.
Bitch
do
your
song
- keep
telling
yourself
that
you
was
a
mom!
Стерва,
пой
свою
песню
— продолжай
говорить
себе,
что
ты
была
матерью!
Has
no
one
told
you
she's
not
breathing?
Тебе
никто
не
сказал,
что
она
не
дышит?
I
am
your
mind
giving
you
someone
to
talk
to
Я
— твой
разум,
дающий
тебе
кого-то,
с
кем
можно
поговорить.
Now
I
would
never
diss
my
own
mama
just
to
get
recognition
Теперь
я
бы
никогда
не
оскорбил
свою
маму
только
ради
признания.
Take
a
second
to
listen
'fore
you
think
this
record
is
dissing
Послушай
секунду,
прежде
чем
подумаешь,
что
эта
запись
оскорбляет.
But
put
yourself
in
my
position;
just
try
to
envision
Но
поставь
себя
на
моё
место;
просто
попробуй
представить,
Witnessing
your
mama
popping
prescription
pills
in
the
kitchen
Как
ты
видишь
свою
маму,
глотающую
таблетки
по
рецепту
на
кухне,
Bitching
that
someone's
always
going
Ноющую,
что
кто-то
постоянно
Through
her
purse
and
shit's
missing
Рыскает
в
её
сумочке,
и
что-то
пропадает.
Going
through
public
housing
systems,
victim
of
Munchhausen's
Syndrome
Проходя
через
систему
социального
жилья,
жертва
синдрома
Мюнхгаузена.
My
whole
life
I
was
made
to
believe
I
was
sick
when
I
wasn't
Всю
свою
жизнь
меня
заставляли
верить,
что
я
болен,
хотя
это
было
не
так.
'Til
I
grew
up,
now
I
blew
up,
it
makes
you
sick
to
ya
stomach
Пока
я
не
вырос,
теперь
я
взорвался,
тебя
тошнит
от
этого.
Leave
'em
with
a
taste
as
sour
as
vinegar
in
they
mouth
Оставляю
им
вкус
кислый,
как
уксус
во
рту.
See
they
can
trigger
me,
but
they'll
never
figure
me
out
Видишь,
они
могут
спровоцировать
меня,
но
они
никогда
не
поймут
меня.
Look
at
me
now;
I
bet
ya
probably
sick
of
me
now
ain't
you
mama?
Посмотри
на
меня
сейчас;
держу
пари,
тебе,
наверное,
уже
тошно
от
меня,
не
так
ли,
мама?
I'mma
make
you
look
so
ridiculous
now
Я
сделаю
тебя
такой
смешной
сейчас.
But
how
dare
you
try
to
take
what
you
didn't
help
me
to
get
Но
как
ты
смеешь
пытаться
забрать
то,
в
чём
ты
мне
не
помогла
добиться?
You
selfish
bitch;
I
hope
you
fucking
burn
in
hell
for
this
shit
Ты
эгоистичная
сука;
надеюсь,
ты
сгоришь
в
аду
за
это
дерьмо.
Remember
when
Ronnie
died
and
you
said
you
wished
it
was
me?
Помнишь,
когда
Ронни
умер,
и
ты
сказала,
что
хотела
бы,
чтобы
это
был
я?
Well
guess
what,
I
am
dead
- dead
to
you
as
can
be!
Ну,
знаешь
что,
я
мёртв
— мёртв
для
тебя,
насколько
это
возможно!
Has
no
one
told
you
she's
not
breathing?
Тебе
никто
не
сказал,
что
она
не
дышит?
I
am
your
mind
giving
you
someone
to
talk
to
Я
— твой
разум,
дающий
тебе
кого-то,
с
кем
можно
поговорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STCLAIR PINCKNEY, JAMES BROWN
Attention! Feel free to leave feedback.