Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Static - Pt. 1 & 2
Störung - Teil 1 & 2
Can
we
get
busy?
('Til
we're
dizzy!)
Können
wir
loslegen?
(Bis
wir
schwindlig
sind!)
Can
we
do
this?
(Like
Brutus!)
Können
wir
das
tun?
(Wie
Brutus!)
Take
off
this
echo?
(God!)
Leg
das
Echo
ab?
(Gott!)
Gimme
some
static!
(You
got
it!)
Gib
mir
Störung!
(Du
hast
es!)
Hit
me!,
huh,
say
it!
(You
got
it!)
Triff
mich!,
huh,
sag
es!
(Du
hast
es!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Won't
be
no
static
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Won't
be
no
static
(No
static)
Es
gibt
keine
Störung
(Keine
Störung)
Don't
start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
When
I
was
younger,
there
used
to
be
Als
ich
jünger
war,
da
gab
es
Huh,
troublemakers,
they
don't
bother
me
Huh,
Unruhestifter,
sie
stören
mich
nicht
No
need
to
hide,
I'll
get
right
to
the
point
Kein
Grund
sich
zu
verstecken,
komm
direkt
zur
Sache
Let
everybody
know:
Godfather's
running
the
joint
Alle
sollen
wissen:
Der
Godfather
führt
hier
Regie
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Won't
be
no
static
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
Now
do
it!
Jetzt
mach
es!
Keep
it
up!,
yeeaaooow
Weiter
so!,
yeeaaooow
Feeling
ostentatiously
chill
Fühle
mich
auffällig
cool
Just
about
to
begin,
rrrrah!
Ich
fange
gleich
an,
rrrrah!
And
where
are
we?
Und
wo
sind
wir?
In
the
place
to
be
Am
besten
Platz
hier
Huh,
static!
(No!)
Huh,
Störung!
(Nein!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Won't
be
no
static
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Won't
be
no
static
(No
static)
Es
gibt
keine
Störung
(Keine
Störung)
Don't
start
none,
won't
be
none
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen
Don't
start
no
static,
huh,
there
won't
be
none
Mach
keinen
Ärger,
huh,
dann
gibt's
keinen
Then
I
won't
have
to
put
you
in
the
run
Dann
muss
ich
dich
nicht
jagen
Coldblooded,
don't
make
me
laugh!
Kaltblütig,
lass
mich
nicht
lachen!
With
Mr.
Dynamite,
baby
you
gotta
have
Bei
Mr.
Dynamite,
Baby,
das
musst
du
haben
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Won't
be
no
static
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
start
none,
won't
be
none
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen
Static!
(No
static!)
Störung!
(Keine
Störung!)
Static!
(No
static!)
Störung!
(Keine
Störung!)
Won't
be
no
static
(No
static!)
Es
gibt
keine
Störung
(Keine
Störung!)
Don't
start
none,
won't
be
none
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen
Hit
it!
good
God,
uh,
yay-yeas,
ah
Los
gehts!
guter
Gott,
uh,
ja-ja,
ah
Feeling
ostentatiously
chill
Fühle
mich
auffällig
cool
Right
here,
yaw!
Genau
hier,
yaw!
I
need
it,
yaaaow!
Huh-huh
Ich
brauch
es,
yaaaow!
Huh-huh
I
need
the
speed
Ich
brauche
Geschwindigkeit
Listen
here,
listen
here,
listen
here!
Hör
zu,
hör
zu,
hör
zu!
We
gone
drop
the
music
Wir
dämpfen
die
Musik
And
let
the
static
roll
on
by
itself
Lassen
die
Störung
alleine
wirken
You
hear
me?
(Yes!)
Hörst
du?
(Ja!)
Because
the
groove
is
so
great
Denn
der
Groove
ist
so
großartig
I
don't
wanna
change
nothin'
(you
got
me)
Ich
will
nichts
ändern
(du
hast
mich)
Let
it
roll,
man
Lass
es
laufen,
Mann
Huh,
one,
two,
three
Huh,
eins,
zwei,
drei
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Static!
(No!)
Störung!
(Nein!)
Won't
be
no
static
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
Start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Static!
(No
static)
Störung!
(Keine
Störung)
Don't
start
none,
won't
be
none
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen
Hey
hey
hey,
hey,
yes
sir,
a-ha,
do
it!
Hey
hey
hey,
hey,
jawohl,
a-ha,
mach
es!
He's
Soul
Brother
#1
in
Brooklyn!
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Brooklyn!
He's
Soul
Brother
#1
in
Manhattan!
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Manhattan!
He's
Soul
Brother
#1
in
Staten
Island!
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Staten
Island!
He's
Soul
Brother
#1
in
Jamaica
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Jamaica
He's
Soul
Brother
#1
in
the
Bronx
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
der
Bronx
Whisper
for
Mr.
Dynamite
James
B,
James,
James,
aahh
Flüstert
für
Mr.
Dynamite
James
B,
James,
James,
aahh
Huh!
feeling,
chill
Huh!
fühlend,
cool
Soul
Brother
#1
in
Brighton
Island!
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Brighton
Island!
He's
Soul
Brother
#1
Parkland
Projects!
Er
ist
Soul
Brother
#1
Parkland
Projects!
Soul
Brother
#1
in
Lincoln
Terrace!
Soul
Brother
#1
in
Lincoln
Terrace!
Soul
Brother,
word
Soul
Brother,
wirklich
He's
Soul
Brother
#1
in
Brooklyn,
James
Er
ist
Soul
Brother
#1
in
Brooklyn,
James
Whisper
for
Mr,
Dynamite,
James
Flüstert
für
Mr,
Dynamite,
James
James
Brown!
James
Brown!
Won't
be
no
stactic
(No!)
Es
gibt
keine
Störung
(Nein!)
Don't
start
none,
won't
be
none!
Mach
keinen
Ärger,
dann
gibt's
keinen!
Pick
up
on
this!
Pass
auf
das
auf!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
I'm Real
date of release
01-01-1990
Attention! Feel free to leave feedback.